# translation of khexedit.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2005. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:16+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. i18n: file khexeditui.rc line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #. i18n: file khexeditui.rc line 19 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Spec&ial" msgstr "Spec&ial" #. i18n: file khexeditui.rc line 42 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Document &Encoding" msgstr "Document &Encoding" #. i18n: file khexeditui.rc line 67 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Documents" msgstr "&Documents" #. i18n: file khexeditui.rc line 73 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Document Tabs" msgstr "&Document Tabs" #. i18n: file khexeditui.rc line 78 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Conversion &Field" msgstr "Conversion &Field" #. i18n: file khexeditui.rc line 83 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Searc&hbar" msgstr "Searc&hbar" #: chartabledialog.cc:37 msgid "Character Table" msgstr "Character Table" #: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Octal" #: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 msgid "Binary" msgstr "Binary" #: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 msgid "Text" msgstr "Text" #: chartabledialog.cc:70 msgid "Insert this number of characters:" msgstr "Insert this number of characters:" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" msgstr "KHexEdit2Part" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 msgid "Embedded hex editor" msgstr "Embedded hex editor" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 msgid "Author" msgstr "Author" #: parts/kpart/khepart.cpp:92 msgid "&Value Coding" msgstr "&Value Coding" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Hexadecimal" #: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 msgid "&Decimal" msgstr "&Decimal" #: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 msgid "&Octal" msgstr "&Octal" #: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 msgid "&Binary" msgstr "&Binary" #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "&Char Encoding" #: parts/kpart/khepart.cpp:106 msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" msgstr "Show &Unprintable Chars (<32)" #: parts/kpart/khepart.cpp:112 msgid "&Resize Style" msgstr "&Resize Style" #: parts/kpart/khepart.cpp:114 msgid "&No Resize" msgstr "&No Resize" #: parts/kpart/khepart.cpp:115 msgid "&Lock Groups" msgstr "&Lock Groups" #: parts/kpart/khepart.cpp:116 msgid "&Full Size Usage" msgstr "&Full Size Usage" #: parts/kpart/khepart.cpp:120 msgid "&Line Offset" msgstr "&Line Offset" #: parts/kpart/khepart.cpp:123 msgid "&Columns" msgstr "&Columns" #: parts/kpart/khepart.cpp:125 msgid "&Values Column" msgstr "&Values Column" #: parts/kpart/khepart.cpp:126 msgid "&Chars Column" msgstr "&Chars Column" #: parts/kpart/khepart.cpp:127 msgid "&Both Columns" msgstr "&Both Columns" #: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 msgid "Oct" msgstr "Oct" #: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 msgid "Bin" msgstr "Bin" #: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 msgid "Txt" msgstr "Txt" #: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 #: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 msgid "Find" msgstr "Find" #: searchbar.cc:79 msgid "Backwards" msgstr "Backwards" #: searchbar.cc:80 msgid "Ignore case" msgstr "Ignore case" #: hexmanagerwidget.cc:136 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" #: main.cc:34 msgid "KDE hex editor" msgstr "KDE hex editor" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" msgstr "Jump to 'offset'" #: main.cc:41 msgid "File(s) to open" msgstr "File(s) to open" #: main.cc:49 msgid "KHexEdit" msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" "functionality.\n" "\n" "Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" "the bit stream functionality of the conversion field.\n" "\n" "Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" "list capabilities.\n" "\n" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" "functionality.\n" "\n" "Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" "the bit stream functionality of the conversion field.\n" "\n" "Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialogue\n" "list capabilities.\n" "\n" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" "reports which removed some nasty bugs.\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" msgstr "Extract Strings" #: stringdialog.cc:57 msgid "&Minimum length:" msgstr "&Minimum length:" #: stringdialog.cc:66 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" #: stringdialog.cc:71 msgid "&Use" msgstr "&Use" #: stringdialog.cc:80 msgid "&Ignore case" msgstr "&Ignore case" #: stringdialog.cc:84 msgid "Show offset as &decimal" msgstr "Show offset as &decimal" #: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: stringdialog.cc:96 msgid "String" msgstr "String" #: stringdialog.cc:106 msgid "Number of strings:" msgstr "Number of strings:" #: stringdialog.cc:114 msgid "Displayed:" msgstr "Displayed:" #: stringdialog.cc:197 msgid "" "The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " "regular expression.\n" "Continue without filter?" msgstr "" "The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " "regular expression.\n" "Continue without filter?" #: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 msgid "Warning: Document has been modified since last update" msgstr "Warning: Document has been modified since last update" #: statusbarprogress.cc:268 msgid "%1... %2 of %3" msgstr "%1... %2 of %3" #: statusbarprogress.cc:272 msgid "%1... %2%" msgstr "%1... %2%" #: dialog.cc:44 msgid "Goto Offset" msgstr "Goto Offset" #: dialog.cc:60 msgid "O&ffset:" msgstr "O&ffset:" #: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 msgid "&From cursor" msgstr "&From cursor" #: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 msgid "&Backwards" msgstr "&Backwards" #: dialog.cc:77 dialog.cc:816 msgid "&Stay visible" msgstr "&Stay visible" #: dialog.cc:194 msgid "Fo&rmat:" msgstr "Fo&rmat:" #: dialog.cc:209 dialog.cc:520 msgid "F&ind:" msgstr "F&ind:" #: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 msgid "&In selection" msgstr "&In selection" #: dialog.cc:229 msgid "&Use navigator" msgstr "&Use navigator" #: dialog.cc:231 dialog.cc:572 msgid "Ignore c&ase" msgstr "Ignore c&ase" #: dialog.cc:348 msgid "Find (Navigator)" msgstr "Find (Navigator)" #: dialog.cc:349 msgid "New &Key" msgstr "New &Key" #: dialog.cc:350 msgid "&Next" msgstr "&Next" #: dialog.cc:362 msgid "Searching for:" msgstr "Searching for:" #: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 msgid "Find & Replace" msgstr "Find & Replace" #: dialog.cc:504 msgid "Fo&rmat (find):" msgstr "Fo&rmat (find):" #: dialog.cc:533 msgid "For&mat (replace):" msgstr "For&mat (replace):" #: dialog.cc:550 msgid "Rep&lace:" msgstr "Rep&lace:" #: dialog.cc:570 msgid "&Prompt" msgstr "&Prompt" #: dialog.cc:657 msgid "Source and target values can not be equal." msgstr "Source and target values can not be equal." #: dialog.cc:682 msgid "Replace &All" msgstr "Replace &All" #: dialog.cc:683 msgid "Do Not Replace" msgstr "Do Not Replace" #: dialog.cc:691 msgid "Replace marked data at cursor position?" msgstr "Replace marked data at cursor position?" #: dialog.cc:761 msgid "Binary Filter" msgstr "Binary Filter" #: dialog.cc:780 msgid "O&peration:" msgstr "O&peration:" #: dialog.cc:855 msgid "Fo&rmat (operand):" msgstr "Fo&rmat (operand):" #: dialog.cc:871 msgid "O&perand:" msgstr "O&perand:" #: dialog.cc:891 msgid "Swap rule" msgstr "Swap rule" #: dialog.cc:903 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: dialog.cc:929 msgid "&Group size [bytes]" msgstr "&Group size [bytes]" #: dialog.cc:941 msgid "S&hift size [bits]" msgstr "S&hift size [bits]" #: dialog.cc:985 msgid "Shift size is zero." msgstr "Shift size is zero." #: dialog.cc:994 msgid "Swap rule does not define any swapping." msgstr "Swap rule does not define any swapping." #: dialog.cc:1070 msgid "Insert Pattern" msgstr "Insert Pattern" #: dialog.cc:1089 msgid "&Size:" msgstr "&Size:" #: dialog.cc:1102 msgid "Fo&rmat (pattern):" msgstr "Fo&rmat (pattern):" #: dialog.cc:1118 msgid "&Pattern:" msgstr "&Pattern:" #: dialog.cc:1127 msgid "&Offset:" msgstr "&Offset:" #: dialog.cc:1142 msgid "R&epeat pattern" msgstr "R&epeat pattern" #: dialog.cc:1144 msgid "&Insert on cursor position" msgstr "&Insert on cursor position" #: dialog.cc:1284 msgid "Your request can not be processed." msgstr "Your request can not be processed." #: dialog.cc:1288 msgid "Examine argument(s) and try again." msgstr "Examine argument(s) and try again." #: dialog.cc:1294 msgid "Invalid argument(s)" msgstr "Invalid argument(s)" #: dialog.cc:1303 msgid "You must specify a destination file." msgstr "You must specify a destination file." #: dialog.cc:1313 msgid "You have specified an existing folder." msgstr "You have specified an existing folder." #: dialog.cc:1320 msgid "You do not have write permission to this file." msgstr "You do not have write permission to this file." #: dialog.cc:1325 msgid "" "You have specified an existing file.\n" "Overwrite current file?" msgstr "" "You have specified an existing file.\n" "Overwrite current file?" #: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: dialog.cc:1405 msgid "Regular Text" msgstr "Regular Text" #: dialog.cc:1416 msgid "operand AND data" msgstr "operand AND data" #: dialog.cc:1417 msgid "operand OR data" msgstr "operand OR data" #: dialog.cc:1418 msgid "operand XOR data" msgstr "operand XOR data" #: dialog.cc:1419 msgid "INVERT data" msgstr "INVERT data" #: dialog.cc:1420 msgid "REVERSE data" msgstr "REVERSE data" #: dialog.cc:1421 msgid "ROTATE data" msgstr "ROTATE data" #: dialog.cc:1422 msgid "SHIFT data" msgstr "SHIFT data" #: dialog.cc:1423 msgid "Swap Individual Bits" msgstr "Swap Individual Bits" #: hextoolwidget.cc:44 msgid "Signed 8 bit:" msgstr "Signed 8 bit:" #: hextoolwidget.cc:44 msgid "Unsigned 8 bit:" msgstr "Unsigned 8 bit:" #: hextoolwidget.cc:45 msgid "Signed 16 bit:" msgstr "Signed 16 bit:" #: hextoolwidget.cc:45 msgid "Unsigned 16 bit:" msgstr "Unsigned 16 bit:" #: hextoolwidget.cc:50 msgid "Signed 32 bit:" msgstr "Signed 32 bit:" #: hextoolwidget.cc:50 msgid "Unsigned 32 bit:" msgstr "Unsigned 32 bit:" #: hextoolwidget.cc:51 msgid "32 bit float:" msgstr "32 bit float:" #: hextoolwidget.cc:51 msgid "64 bit float:" msgstr "64 bit float:" #: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimal:" #: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 msgid "Octal:" msgstr "Octal:" #: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 msgid "Binary:" msgstr "Binary:" #: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: hextoolwidget.cc:96 msgid "Show little endian decoding" msgstr "Show little endian decoding" #: hextoolwidget.cc:110 msgid "Show unsigned as hexadecimal" msgstr "Show unsigned as hexadecimal" #: hextoolwidget.cc:122 msgid "Stream length:" msgstr "Stream length:" #: hextoolwidget.cc:127 msgid "Fixed 8 Bit" msgstr "Fixed 8 Bit" #: hextoolwidget.cc:132 msgid "Bit Window" msgstr "Bit Window" #: hextoolwidget.cc:132 msgid "Bits Window" msgstr "Bits Window" #: converterdialog.cc:71 msgid "Converter" msgstr "Converter" #: converterdialog.cc:72 msgid "&On Cursor" msgstr "&On Cursor" #: converterdialog.cc:83 msgid "Decimal:" msgstr "Decimal:" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." msgstr "&Insert..." #: toplevel.cc:143 msgid "E&xport..." msgstr "E&xport..." #: toplevel.cc:145 msgid "&Cancel Operation" msgstr "&Cancel Operation" #: toplevel.cc:147 msgid "&Read Only" msgstr "&Read Only" #: toplevel.cc:149 msgid "&Allow Resize" msgstr "&Allow Resize" #: toplevel.cc:151 msgid "N&ew Window" msgstr "N&ew Window" #: toplevel.cc:153 msgid "Close &Window" msgstr "Close &Window" #: toplevel.cc:168 msgid "&Goto Offset..." msgstr "&Goto Offset..." #: toplevel.cc:170 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "&Insert Pattern..." #: toplevel.cc:173 msgid "Copy as &Text" msgstr "Copy as &Text" #: toplevel.cc:175 msgid "Paste into New &File" msgstr "Paste into New &File" #: toplevel.cc:177 msgid "Paste into New &Window" msgstr "Paste into New &Window" #: toplevel.cc:188 msgid "&Text" msgstr "&Text" #: toplevel.cc:196 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "Show O&ffset Column" #: toplevel.cc:198 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "Show Te&xt Field" #: toplevel.cc:200 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "Off&set as Decimal" #: toplevel.cc:202 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "&Upper Case (Data)" #: toplevel.cc:204 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "Upper &Case (Offset)" #: toplevel.cc:207 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "&Default" #: toplevel.cc:209 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-&ASCII (7 bit)" #: toplevel.cc:211 msgid "&EBCDIC" msgstr "&EBCDIC" #: toplevel.cc:219 msgid "&Extract Strings..." msgstr "&Extract Strings..." #: toplevel.cc:223 msgid "&Binary Filter..." msgstr "&Binary Filter..." #: toplevel.cc:225 msgid "&Character Table" msgstr "&Character Table" #: toplevel.cc:227 msgid "C&onverter" msgstr "C&onverter" #: toplevel.cc:229 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistics" #: toplevel.cc:234 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "&Replace Bookmark" #: toplevel.cc:236 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "R&emove Bookmark" #: toplevel.cc:238 msgid "Re&move All" msgstr "Re&move All" #: toplevel.cc:240 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "Goto &Next Bookmark" #: toplevel.cc:243 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "Goto &Previous Bookmark" #: toplevel.cc:249 msgid "Show F&ull Path" msgstr "Show F&ull Path" #: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 msgid "&Hide" msgstr "&Hide" #: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 msgid "&Above Editor" msgstr "&Above Editor" #: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 msgid "&Below Editor" msgstr "&Below Editor" #: toplevel.cc:264 msgid "&Floating" msgstr "&Floating" #: toplevel.cc:266 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "&Embed in Main Window" #: toplevel.cc:293 msgid "Drag document" msgstr "Drag document" #: toplevel.cc:294 msgid "Drag Document" msgstr "Drag Document" #: toplevel.cc:304 msgid "Toggle write protection" msgstr "Toggle write protection" #: toplevel.cc:329 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000" #: toplevel.cc:331 msgid "M" msgstr "M" #: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: toplevel.cc:333 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "Size: FFFFFFFFFF" #: toplevel.cc:334 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" #: toplevel.cc:335 msgid "FFF" msgstr "FFF" #: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 msgid "RW" msgstr "RW" #: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: toplevel.cc:347 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: toplevel.cc:536 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "Non local recent file: %1" #: toplevel.cc:546 msgid "" "Can not create new window.\n" msgstr "" "Can not create new window.\n" #: toplevel.cc:582 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." msgstr "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." #: toplevel.cc:791 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Size: %1" #: toplevel.cc:893 msgid "R" msgstr "R" #: toplevel.cc:925 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "Offset: %1" #: toplevel.cc:993 msgid "INS" msgstr "INS" #: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "Encoding: %1" #: toplevel.cc:1172 msgid "Selection:" msgstr "Selection:" #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "No data" #: hexerror.cc:33 msgid "Insufficient memory" msgstr "Insufficient memory" #: hexerror.cc:34 msgid "List is full" msgstr "List is full" #: hexerror.cc:35 msgid "Read operation failed" msgstr "Read operation failed" #: hexerror.cc:36 msgid "Write operation failed" msgstr "Write operation failed" #: hexerror.cc:37 msgid "Empty argument" msgstr "Empty argument" #: hexerror.cc:38 msgid "Illegal argument" msgstr "Illegal argument" #: hexerror.cc:39 msgid "Null pointer argument" msgstr "Null pointer argument" #: hexerror.cc:40 msgid "Wrap buffer" msgstr "Wrap buffer" #: hexerror.cc:41 msgid "No match" msgstr "No match" #: hexerror.cc:42 msgid "No data is selected" msgstr "No data is selected" #: hexerror.cc:43 msgid "Empty document" msgstr "Empty document" #: hexerror.cc:44 msgid "No active document" msgstr "No active document" #: hexerror.cc:45 msgid "No data is marked" msgstr "No data is marked" #: hexerror.cc:46 msgid "Document is write protected" msgstr "Document is write protected" #: hexerror.cc:47 msgid "Document is resize protected" msgstr "Document is resize protected" #: hexerror.cc:48 msgid "Operation was stopped" msgstr "Operation was stopped" #: hexerror.cc:49 msgid "Illegal mode" msgstr "Illegal mode" #: hexerror.cc:50 msgid "Program is busy, try again later" msgstr "Program is busy, try again later" #: hexerror.cc:51 msgid "Value is not within valid range" msgstr "Value is not within valid range" #: hexerror.cc:52 msgid "Operation was aborted" msgstr "Operation was aborted" #: hexerror.cc:53 msgid "File could not be opened for writing" msgstr "File could not be opened for writing" #: hexerror.cc:54 msgid "File could not be opened for reading" msgstr "File could not be opened for reading" #: hexerror.cc:60 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" "Default" msgstr "Default" #: conversion.cc:49 msgid "EBCDIC" msgstr "EBCDIC" #: conversion.cc:50 msgid "US-ASCII (7 bit)" msgstr "US-ASCII (7 bit)" #: conversion.cc:51 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Untitled %1" #: hexeditorwidget.cc:607 msgid "Unable to create new document." msgstr "Unable to create new document." #: hexeditorwidget.cc:608 msgid "Operation Failed" msgstr "Operation Failed" #: hexeditorwidget.cc:770 msgid "Insert File" msgstr "Insert File" #: hexeditorwidget.cc:780 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Only local files are currently supported." #: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" "The current document has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "The current document has been modified.\n" "Do you want to save it?" #: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" "Current document has been changed on disk.\n" "If you save now, those changes will be lost.\n" "Proceed?" msgstr "" "Current document has been changed on disk.\n" "If you save now, those changes will be lost.\n" "Proceed?" #: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" #: hexeditorwidget.cc:1023 msgid "The current document does not exist on the disk." msgstr "The current document does not exist on the disk." #: hexeditorwidget.cc:1033 msgid "" "The current document has changed on the disk and also contains unsaved " "modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" "The current document has changed on the disk and also contains unsaved " "modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." #: hexeditorwidget.cc:1039 msgid "" "The current document contains unsaved modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" "The current document contains unsaved modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." #: hexeditorwidget.cc:1073 msgid "Print Hex-Document" msgstr "Print Hex-Document" #: hexeditorwidget.cc:1123 msgid "" "Could not print data.\n" msgstr "" "Could not print data.\n" #: hexeditorwidget.cc:1147 #, c-format msgid "" "_n: Print threshold exceeded." "
You are about to print one page." "
Proceed?
\n" "Print threshold exceeded." "
You are about to print %n pages." "
Proceed?
" msgstr "" "Print threshold exceeded." "
You are about to print one page." "
Proceed?
\n" "Print threshold exceeded." "
You are about to print %n pages." "
Proceed?
" #: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 msgid "" "Unable to export data.\n" msgstr "" "Unable to export data.\n" #: hexeditorwidget.cc:1237 msgid "" "The encoding you have selected is not reversible.\n" "If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " "data can be restored to the original state." msgstr "" "The encoding you have selected is not reversible.\n" "If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " "data can be restored to the original state." #: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 msgid "Encode" msgstr "Encode" #: hexeditorwidget.cc:1242 msgid "&Encode" msgstr "&Encode" #: hexeditorwidget.cc:1259 msgid "" "Could not encode data.\n" msgstr "" "Could not encode data.\n" #: hexeditorwidget.cc:1412 msgid "" "Deleted bookmarks can not be restored.\n" "Proceed?" msgstr "" "Deleted bookmarks can not be restored.\n" "Proceed?" #: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 msgid "Search key not found in document." msgstr "Search key not found in document." #: hexeditorwidget.cc:1572 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" msgstr "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" #: hexeditorwidget.cc:1578 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" msgstr "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" #: hexeditorwidget.cc:1594 msgid "" "Your request can not be processed.\n" "No search pattern defined." msgstr "" "Your request can not be processed.\n" "No search pattern defined." #: hexeditorwidget.cc:1700 msgid "Find and Replace" msgstr "Find and Replace" #: hexeditorwidget.cc:1762 msgid "Search key not found in selected area." msgstr "Search key not found in selected area." #: hexeditorwidget.cc:1774 #, c-format msgid "" "_n: Operation complete." "
" "
One replacement was made.
\n" "Operation complete." "
" "
%n replacements were made.
" msgstr "" "Operation complete." "
" "
One replacement was made.
\n" "Operation complete." "
" "
%n replacements were made.
" #: hexeditorwidget.cc:1795 msgid "" "Not available yet!\n" "Define your own encoding" msgstr "" "Not available yet!\n" "Define your own encoding" #: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: hexeditorwidget.cc:1831 msgid "" "Could not collect strings.\n" msgstr "" "Could not collect strings.\n" #: hexeditorwidget.cc:1833 msgid "Collect Strings" msgstr "Collect Strings" #: hexeditorwidget.cc:1842 msgid "" "Not available yet!\n" "Define a record (structure) and fill it with data from the document." msgstr "" "Not available yet!\n" "Define a record (structure) and fill it with data from the document." #: hexeditorwidget.cc:1845 msgid "Record Viewer" msgstr "Record Viewer" #: hexeditorwidget.cc:1917 msgid "" "Could not collect document statistics.\n" msgstr "" "Could not collect document statistics.\n" #: hexeditorwidget.cc:1920 msgid "Collect Document Statistics" msgstr "Collect Document Statistics" #: hexeditorwidget.cc:1959 msgid "" "Not available yet!\n" "Save or retrive your favorite layout" msgstr "" "Not available yet!\n" "Save or retrive your favourite layout" #: hexeditorwidget.cc:1962 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: hexeditorwidget.cc:1981 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" "Malformed URL\n" "%1" #: hexeditorwidget.cc:1982 msgid "Read URL" msgstr "Read URL" #: hexeditorwidget.cc:2015 msgid "Could not save remote file." msgstr "Could not save remote file." #: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 #: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 msgid "Write Failure" msgstr "Write Failure" #: hexeditorwidget.cc:2052 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist.\n" "%1" msgstr "" "The specified file does not exist.\n" "%1" #: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 #: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 msgid "Read" msgstr "Read" #: hexeditorwidget.cc:2059 #, c-format msgid "" "You have specified a folder.\n" "%1" msgstr "" "You have specified a folder.\n" "%1" #: hexeditorwidget.cc:2066 #, c-format msgid "" "You do not have read permission to this file.\n" "%1" msgstr "" "You do not have read permission to this file.\n" "%1" #: hexeditorwidget.cc:2074 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to open the file.\n" "%1" msgstr "" "An error occurred while trying to open the file.\n" "%1" #: hexeditorwidget.cc:2103 msgid "" "Could not read file.\n" msgstr "" "Could not read file.\n" #: hexeditorwidget.cc:2122 msgid "You have specified a folder." msgstr "You have specified a folder." #: hexeditorwidget.cc:2129 msgid "You do not have write permission." msgstr "You do not have write permission." #: hexeditorwidget.cc:2138 msgid "An error occurred while trying to open the file." msgstr "An error occurred while trying to open the file." #: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" "Could not write data to disk.\n" msgstr "" "Could not write data to disk.\n" #: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" "Can not create text buffer.\n" msgstr "" "Can not create text buffer.\n" #: hexeditorwidget.cc:2234 msgid "Loading Failed" msgstr "Loading Failed" #: hexeditorwidget.cc:2309 msgid "Reading" msgstr "Reading" #: hexeditorwidget.cc:2310 msgid "Writing" msgstr "Writing" #: hexeditorwidget.cc:2311 msgid "Inserting" msgstr "Inserting" #: hexeditorwidget.cc:2312 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 msgid "Collect strings" msgstr "Collect strings" #: hexeditorwidget.cc:2315 msgid "Exporting" msgstr "Exporting" #: hexeditorwidget.cc:2316 msgid "Scanning" msgstr "Scanning" #: hexeditorwidget.cc:2376 msgid "Do you really want to cancel reading?" msgstr "Do you really want to cancel reading?" #: hexeditorwidget.cc:2380 msgid "Write" msgstr "Write" #: hexeditorwidget.cc:2381 msgid "" "Do you really want to cancel writing?\n" "WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" "Do you really want to cancel writing?\n" "WARNING: Cancelling can corrupt your data on disk" #: hexeditorwidget.cc:2387 msgid "Do you really want to cancel inserting?" msgstr "Do you really want to cancel inserting?" #: hexeditorwidget.cc:2392 msgid "Do you really want to cancel printing?" msgstr "Do you really want to cancel printing?" #: hexeditorwidget.cc:2397 msgid "Do you really want to cancel encoding?" msgstr "Do you really want to cancel encoding?" #: hexeditorwidget.cc:2402 msgid "Do you really want to cancel string scanning?" msgstr "Do you really want to cancel string scanning?" #: hexeditorwidget.cc:2407 msgid "Do you really want to cancel exporting?" msgstr "Do you really want to cancel exporting?" #: hexeditorwidget.cc:2411 msgid "Collect document statistics" msgstr "Collect document statistics" #: hexeditorwidget.cc:2412 msgid "Do you really want to cancel document scanning?" msgstr "Do you really want to cancel document scanning?" #: hexeditorwidget.cc:2432 msgid "" "Could not finish operation.\n" msgstr "" "Could not finish operation.\n" #: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 #: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 msgid "Export Document" msgstr "Export Document" #: exportdialog.cc:40 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: exportdialog.cc:158 msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" #: exportdialog.cc:159 msgid "HTML Tables" msgstr "HTML Tables" #: exportdialog.cc:160 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Rich Text (RTF)" #: exportdialog.cc:161 msgid "C Array" msgstr "C Array" #: exportdialog.cc:169 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: exportdialog.cc:177 msgid "&Destination:" msgstr "&Destination:" #: exportdialog.cc:181 msgid "(Package folder)" msgstr "(Package folder)" #: exportdialog.cc:191 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." #: exportdialog.cc:202 msgid "Export Range" msgstr "Export Range" #: exportdialog.cc:210 msgid "&Everything" msgstr "&Everything" #: exportdialog.cc:215 msgid "&Selection" msgstr "&Selection" #: exportdialog.cc:220 msgid "&Range" msgstr "&Range" #: exportdialog.cc:229 msgid "&From offset:" msgstr "&From offset:" #: exportdialog.cc:235 msgid "&To offset:" msgstr "&To offset:" #: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 msgid "No options for this format." msgstr "No options for this format." #: exportdialog.cc:296 msgid "HTML Options (one table per page)" msgstr "HTML Options (one table per page)" #: exportdialog.cc:317 msgid "&Lines per table:" msgstr "&Lines per table:" #: exportdialog.cc:325 msgid "Filename &prefix (in package):" msgstr "Filename &prefix (in package):" #: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 #: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 msgid "None" msgstr "None" #: exportdialog.cc:331 msgid "Filename with Path" msgstr "Filename with Path" #: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 msgid "Page Number" msgstr "Page Number" #: exportdialog.cc:339 msgid "Header &above text:" msgstr "Header &above text:" #: exportdialog.cc:347 msgid "&Footer below text:" msgstr "&Footer below text:" #: exportdialog.cc:351 msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" msgstr "Link \"index.html\" to &table of contents file" #: exportdialog.cc:355 msgid "&Include navigator bar" msgstr "&Include navigator bar" #: exportdialog.cc:359 msgid "&Use black and white only" msgstr "&Use black and white only" #: exportdialog.cc:388 msgid "C Array Options" msgstr "C Array Options" #: exportdialog.cc:402 msgid "Array name:" msgstr "Array name:" #: exportdialog.cc:407 msgid "char" msgstr "char" #: exportdialog.cc:408 msgid "unsigned char" msgstr "unsigned char" #: exportdialog.cc:409 msgid "short" msgstr "short" #: exportdialog.cc:410 msgid "unsigned short" msgstr "unsigned short" #: exportdialog.cc:411 msgid "int" msgstr "int" #: exportdialog.cc:412 msgid "unsigned int" msgstr "unsigned int" #: exportdialog.cc:413 msgid "float" msgstr "float" #: exportdialog.cc:414 msgid "double" msgstr "double" #: exportdialog.cc:419 msgid "Element type:" msgstr "Element type:" #: exportdialog.cc:427 msgid "Elements per line:" msgstr "Elements per line:" #: exportdialog.cc:431 msgid "Print unsigned values as hexadecimal" msgstr "Print unsigned values as hexadecimal" #: exportdialog.cc:535 msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." #: exportdialog.cc:561 msgid "This format is not yet supported." msgstr "This format is not yet supported." #: exportdialog.cc:638 msgid "You must specify a destination." msgstr "You must specify a destination." #: exportdialog.cc:650 msgid "Unable to create a new folder" msgstr "Unable to create a new folder" #: exportdialog.cc:661 msgid "You have specified an existing file" msgstr "You have specified an existing file" #: exportdialog.cc:669 msgid "You do not have write permission to this folder." msgstr "You do not have write permission to this folder." #: exportdialog.cc:679 msgid "" "You have specified an existing folder.\n" "If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" "Continue?" msgstr "" "You have specified an existing folder.\n" "If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" "Continue?" #: hexviewwidget.cc:1128 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remove Bookmark" #: hexviewwidget.cc:1158 msgid "Replace Bookmark" msgstr "Replace Bookmark" #: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 msgid "Page %1 of %2" msgstr "Page %1 of %2" #: hexbuffer.cc:2852 msgid "to" msgstr "to" #: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 msgid "Next" msgstr "Next" #: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: hexbuffer.cc:4886 msgid "Generated by khexedit" msgstr "Generated by khexedit" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" msgstr "Page Layout" #: printdialogpage.cc:59 msgid "Margins [millimeter]" msgstr "Margins [millimetre]" #: printdialogpage.cc:72 msgid "&Top:" msgstr "&Top:" #: printdialogpage.cc:73 msgid "&Bottom:" msgstr "&Bottom:" #: printdialogpage.cc:74 msgid "&Left:" msgstr "&Left:" #: printdialogpage.cc:75 msgid "&Right:" msgstr "&Right:" #: printdialogpage.cc:102 msgid "Draw h&eader above text" msgstr "Draw h&eader above text" #: printdialogpage.cc:118 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: printdialogpage.cc:119 msgid "Center:" msgstr "Centre:" #: printdialogpage.cc:120 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: printdialogpage.cc:121 msgid "Border:" msgstr "Border:" #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Date & Time" #: printdialogpage.cc:131 msgid "Single Line" msgstr "Single Line" #: printdialogpage.cc:132 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: printdialogpage.cc:164 msgid "Draw &footer below text" msgstr "Draw &footer below text" #: fileinfodialog.cc:73 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: fileinfodialog.cc:89 msgid "File name: " msgstr "File name: " #: fileinfodialog.cc:93 msgid "Size [bytes]: " msgstr "Size [bytes]: " #: fileinfodialog.cc:110 msgid "Occurrence" msgstr "Occurrence" #: fileinfodialog.cc:111 msgid "Percent" msgstr "Percent" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: optiondialog.cc:105 msgid "Data Layout in Editor" msgstr "Data Layout in Editor" #: optiondialog.cc:113 msgid "Hexadecimal Mode" msgstr "Hexadecimal Mode" #: optiondialog.cc:114 msgid "Decimal Mode" msgstr "Decimal Mode" #: optiondialog.cc:115 msgid "Octal Mode" msgstr "Octal Mode" #: optiondialog.cc:116 msgid "Binary Mode" msgstr "Binary Mode" #: optiondialog.cc:117 msgid "Text Only Mode" msgstr "Text Only Mode" #: optiondialog.cc:146 msgid "Default l&ine size [bytes]:" msgstr "Default l&ine size [bytes]:" #: optiondialog.cc:150 msgid "Colu&mn size [bytes]:" msgstr "Colu&mn size [bytes]:" #: optiondialog.cc:158 msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" msgstr "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" #: optiondialog.cc:164 msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "Loc&k column at end of line (when column size>1)" #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Vertical Only" #: optiondialog.cc:177 msgid "Horizontal Only" msgstr "Horizontal Only" #: optiondialog.cc:178 msgid "Both Directions" msgstr "Both Directions" #: optiondialog.cc:185 msgid "&Gridlines between text:" msgstr "&Gridlines between text:" #: optiondialog.cc:203 msgid "&Left separator width [pixels]:" msgstr "&Left separator width [pixels]:" #: optiondialog.cc:207 msgid "&Right separator width [pixels]:" msgstr "&Right separator width [pixels]:" #: optiondialog.cc:223 msgid "&Separator margin width [pixels]:" msgstr "&Separator margin width [pixels]:" #: optiondialog.cc:227 msgid "&Edge margin width [pixels]:" msgstr "&Edge margin width [pixels]:" #: optiondialog.cc:231 msgid "Column separation is e&qual to one character" msgstr "Column separation is e&qual to one character" #: optiondialog.cc:244 msgid "Column separa&tion [pixels]:" msgstr "Column separa&tion [pixels]:" #: optiondialog.cc:257 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: optiondialog.cc:258 msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" msgstr "Cursor Behaviour (only valid for editor)" #: optiondialog.cc:262 msgid "Blinking" msgstr "Blinking" #: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 msgid "Do not b&link" msgstr "Do not b&link" #: optiondialog.cc:274 msgid "&Blink interval [ms]:" msgstr "&Blink interval [ms]:" #: optiondialog.cc:284 msgid "Shape" msgstr "Shape" #: optiondialog.cc:288 msgid "Always &use block (rectangular) cursor" msgstr "Always &use block (rectangular) cursor" #: optiondialog.cc:294 msgid "Use &thick cursor in insert mode" msgstr "Use &thick cursor in insert mode" #: optiondialog.cc:299 msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" msgstr "Cursor Behaviour When Editor Loses Focus" #: optiondialog.cc:304 msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" msgstr "&Stop blinking (if blinking is enabled)" #: optiondialog.cc:306 msgid "H&ide" msgstr "H&ide" #: optiondialog.cc:307 msgid "Do ¬hing" msgstr "Do ¬hing" #: optiondialog.cc:323 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: optiondialog.cc:324 msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" msgstr "Editor Colours (system selection colour is always used)" #: optiondialog.cc:329 msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" msgstr "&Use system colours (as chosen in Control Centre)" #: optiondialog.cc:342 msgid "First, Third ... Line Background" msgstr "First, Third ... Line Background" #: optiondialog.cc:343 msgid "Second, Fourth ... Line Background" msgstr "Second, Fourth ... Line Background" #: optiondialog.cc:344 msgid "Offset Background" msgstr "Offset Background" #: optiondialog.cc:345 msgid "Inactive Background" msgstr "Inactive Background" #: optiondialog.cc:346 msgid "Even Column Text" msgstr "Even Column Text" #: optiondialog.cc:347 msgid "Odd Column Text" msgstr "Odd Column Text" #: optiondialog.cc:348 msgid "Non Printable Text" msgstr "Non Printable Text" #: optiondialog.cc:349 msgid "Offset Text" msgstr "Offset Text" #: optiondialog.cc:350 msgid "Secondary Text" msgstr "Secondary Text" #: optiondialog.cc:351 msgid "Marked Background" msgstr "Marked Background" #: optiondialog.cc:352 msgid "Marked Text" msgstr "Marked Text" #: optiondialog.cc:353 msgid "Cursor Background" msgstr "Cursor Background" #: optiondialog.cc:354 msgid "Cursor Text (block shape)" msgstr "Cursor Text (block shape)" #: optiondialog.cc:355 msgid "Bookmark Background" msgstr "Bookmark Background" #: optiondialog.cc:356 msgid "Bookmark Text" msgstr "Bookmark Text" #: optiondialog.cc:357 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: optiondialog.cc:358 msgid "Grid Lines" msgstr "Grid Lines" #: optiondialog.cc:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "Font Selection (editor can only use a fixed font)" #: optiondialog.cc:381 msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" msgstr "&Use system font (as chosen in Control Centre)" #: optiondialog.cc:398 msgid "KHexEdit editor font" msgstr "KHexEdit editor font" #: optiondialog.cc:414 msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "&Map non printable characters to:" #: optiondialog.cc:428 msgid "File Management" msgstr "File Management" #: optiondialog.cc:439 msgid "Most Recent Document" msgstr "Most Recent Document" #: optiondialog.cc:440 msgid "All Recent Documents" msgstr "All Recent Documents" #: optiondialog.cc:446 msgid "Open doc&uments on startup:" msgstr "Open doc&uments on startup:" #: optiondialog.cc:452 msgid "&Jump to previous cursor position on startup" msgstr "&Jump to previous cursor position on startup" #: optiondialog.cc:466 msgid "Open document with &write protection enabled" msgstr "Open document with &write protection enabled" #: optiondialog.cc:472 msgid "&Keep cursor position after reloading document" msgstr "&Keep cursor position after reloading document" #: optiondialog.cc:478 msgid "&Make a backup when saving document" msgstr "&Make a backup when saving document" #: optiondialog.cc:488 msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" msgstr "Don't &save \"Recent\" document list on exit" #: optiondialog.cc:492 msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "KDE." msgstr "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "KDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" msgstr "Cl&ear \"Recent\" Document List" #: optiondialog.cc:503 msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "KDE." msgstr "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "KDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" msgstr "Various Properties" #: optiondialog.cc:526 msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" msgstr "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" #: optiondialog.cc:532 msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" msgstr "&Editor starts in \"insert\" mode" #: optiondialog.cc:538 msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" msgstr "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" #: optiondialog.cc:544 msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" msgstr "Cursor jumps to &nearest byte when moved" #: optiondialog.cc:550 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" #: optiondialog.cc:553 msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" msgstr "Make sound on data &input (eg. typing) failure" #: optiondialog.cc:557 msgid "Make sound on &fatal failure" msgstr "Make sound on &fatal failure" #: optiondialog.cc:562 msgid "Bookmark Visibility" msgstr "Bookmark Visibility" #: optiondialog.cc:565 msgid "Use visible bookmarks in the offset column" msgstr "Use visible bookmarks in the offset column" #: optiondialog.cc:569 msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" msgstr "Use visible bookmarks in the editor fields" #: optiondialog.cc:574 msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" msgstr "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" #: optiondialog.cc:594 msgid "&Threshold [pages]:" msgstr "&Threshold [pages]:" #: optiondialog.cc:611 msgid "&Undo limit:" msgstr "&Undo limit:"