# translation of kghostview.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:50+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" #: infodialog.cpp:36 msgid "Document Information" msgstr "Document Information" #: infodialog.cpp:44 msgid "File name:" msgstr "File name:" #: infodialog.cpp:49 msgid "Document title:" msgstr "Document title:" #: infodialog.cpp:54 msgid "Publication date:" msgstr "Publication date:" #: kdscerrordialog.cpp:76 msgid "Ignore All" msgstr "Ignore All" #: kdscerrordialog.cpp:90 msgid "DSC Information" msgstr "DSC Information" #: kdscerrordialog.cpp:93 msgid "DSC Warning" msgstr "DSC Warning" #: kdscerrordialog.cpp:96 msgid "DSC Error" msgstr "DSC Error" #: kdscerrordialog.cpp:100 msgid "On line %1:" msgstr "On line %1:" #: kdscerrordialog.cpp:144 msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." msgstr "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." #: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 msgid "Go to Page" msgstr "Go to Page" #: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 msgid "Page:" msgstr "Page:" #: kgv_miniwidget.cpp:485 msgid "Page 1" msgstr "Page 1" #: kgv_miniwidget.cpp:488 msgid "Page %1 of %2" msgstr "Page %1 of %2" #: kgv_miniwidget.cpp:492 msgid "Page %1 (%2 of %3)" msgstr "Page %1 (%2 of %3)" #: kgv_view.cpp:156 msgid "Ghostscript Messages" msgstr "Ghostscript Messages" #: kgv_view.cpp:190 msgid "Document &Info" msgstr "Document &Info" #: kgv_view.cpp:197 msgid "Mark Current Page" msgstr "Mark Current Page" #: kgv_view.cpp:201 msgid "Mark &All Pages" msgstr "Mark &All Pages" #: kgv_view.cpp:205 msgid "Mark &Even Pages" msgstr "Mark &Even Pages" #: kgv_view.cpp:209 msgid "Mark &Odd Pages" msgstr "Mark &Odd Pages" #: kgv_view.cpp:213 msgid "&Toggle Page Marks" msgstr "&Toggle Page Marks" #: kgv_view.cpp:217 msgid "&Remove Page Marks" msgstr "&Remove Page Marks" #: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 msgid "&Orientation" msgstr "&Orientation" #: kgv_view.cpp:227 msgid "Paper &Size" msgstr "Paper &Size" #: kgv_view.cpp:230 msgid "No &Flicker" msgstr "No &Flicker" #: kgv_view.cpp:235 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 msgid "Upside Down" msgstr "Upside Down" #: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 msgid "Seascape" msgstr "Seascape" #: kgv_view.cpp:276 msgid "&Fit to Page Width" msgstr "&Fit to Page Width" #: kgv_view.cpp:279 msgid "&Fit to Screen" msgstr "&Fit to Screen" #: kgv_view.cpp:283 msgid "Previous Page" msgstr "Previous Page" #: kgv_view.cpp:285 msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Moves to the previous page of the document" #: kgv_view.cpp:287 msgid "Next Page" msgstr "Next Page" #: kgv_view.cpp:289 msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Moves to the next page of the document" #: kgv_view.cpp:293 msgid "Moves to the first page of the document" msgstr "Moves to the first page of the document" #: kgv_view.cpp:297 msgid "Moves to the last page of the document" msgstr "Moves to the last page of the document" #: kgv_view.cpp:301 msgid "Read Up" msgstr "Read Up" #: kgv_view.cpp:307 msgid "Read Down" msgstr "Read Down" #: kgv_view.cpp:315 msgid "Show &Scrollbars" msgstr "Show &Scrollbars" #: kgv_view.cpp:317 msgid "Hide &Scrollbars" msgstr "Hide &Scrollbars" #: kgv_view.cpp:318 msgid "&Watch File" msgstr "&Watch File" #: kgv_view.cpp:321 msgid "Show &Page List" msgstr "Show &Page List" #: kgv_view.cpp:323 msgid "Hide &Page List" msgstr "Hide &Page List" #: kgv_view.cpp:324 msgid "Show Page &Labels" msgstr "Show Page &Labels" #: kgv_view.cpp:326 msgid "Hide Page &Labels" msgstr "Hide Page &Labels" #: kgv_view.cpp:352 msgid "Auto " msgstr "Auto " #: kgv_view.cpp:369 msgid "KGhostView" msgstr "KGhostView" #: kgv_view.cpp:371 msgid "" "Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" msgstr "" "Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" #: kgv_view.cpp:375 msgid "" "KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" "Based on original work by Tim Theisen." msgstr "" "KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" "Based on original work by Tim Theisen." #: kgv_view.cpp:379 msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer" #: kgv_view.cpp:383 msgid "Maintainer 2000-2003" msgstr "Maintainer 2000-2003" #: kgv_view.cpp:386 msgid "Maintainer 1999-2000" msgstr "Maintainer 1999-2000" #: kgv_view.cpp:390 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: kgv_view.cpp:393 msgid "Basis for shell" msgstr "Basis for shell" #: kgv_view.cpp:396 msgid "Port to KParts" msgstr "Port to KParts" #: kgv_view.cpp:399 msgid "Dialog boxes" msgstr "Dialogue boxes" #: kgv_view.cpp:402 msgid "for contributing GSView's DSC parser." msgstr "for contributing GSView's DSC parser." #: kgv_view.cpp:747 msgid "" "An error occurred in rendering.
%1
The display " "may contain errors.
Below are any error messages which were received from " "Ghostscript (%2) which may help you.
" msgstr "" "An error occurred in rendering.
%1
The display " "may contain errors.
Below are any error messages which were received from " "Ghostscript (%2) which may help you.
" #: kgvconfigdialog.cpp:113 msgid "" "Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues " "which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" "KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at " "all.\n" "Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions " "will work as well." msgstr "" "Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues " "which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" "KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at " "all.\n" "Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions " "will work as well." #: kgvconfigdialog.cpp:143 msgid "General" msgstr "General" #: kgvconfigdialog.cpp:145 msgid "" "Ghostscript\n" "Configuration" msgstr "" "Ghostscript\n" "Configuration" #: kgvdocument.cpp:99 msgid "" "Could not open %1: File does not exist." msgstr "" "Could not open %1: File does not exist." #: kgvdocument.cpp:108 msgid "" "Could not open %1: Permission denied." msgstr "" "Could not open %1: Permission denied." #: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %1" msgstr "Could not create temporary file: %1" #: kgvdocument.cpp:158 msgid "" "Could not open %1 which has type " "%2. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " "Document Format (.pdf) files." msgstr "" "Could not open %1 which has type " "%2. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " "Document Format (.pdf) files." #: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 msgid "Could not uncompress %1." msgstr "Could not uncompress %1." #: kgvdocument.cpp:203 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %2" msgstr "Could not create temporary file: %2" #: kgvdocument.cpp:241 msgid "Could not open file %1." msgstr "Could not open file %1." #: kgvdocument.cpp:262 msgid "Error opening file %1: %2" msgstr "Error opening file %1: %2" #: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Print %1" #: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." msgstr "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." #: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 msgid "Error Printing" msgstr "Error Printing" #: kgvdocument.cpp:537 msgid "" "Printing failure:
Could not convert to PostScript" msgstr "" "Printing failure:
Could not convert to PostScript" #: kgvshell.cpp:82 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximise" #: kgvshell.cpp:104 msgid "Full Screen Options" msgstr "Full Screen Options" #: kgvshell.cpp:271 #, c-format msgid "Could not open standard input stream: %1" msgstr "Could not open standard input stream: %1" #: kgvshell.cpp:284 msgid "" "*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" "*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" "*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" "*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" "*|All Files" msgstr "" "*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" "*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" "*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" "*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" "*|All Files" #: kpswidget.cpp:389 msgid "" "Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " "specified interpreter." msgstr "" "Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " "specified interpreter." #: kpswidget.cpp:423 #, c-format msgid "Exited with error code %1." msgstr "Exited with error code %1." #: kpswidget.cpp:425 msgid "Process killed or crashed." msgstr "Process killed or crashed." #: logwindow.cpp:39 msgid "Configure Ghostscript" msgstr "Configure Ghostscript" #: main.cpp:33 msgid "" "Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " "the page does not exist, any other page may be displayed" msgstr "" "Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " "the page does not exist, any other page may be displayed" #: main.cpp:34 msgid "Magnification of the display" msgstr "Magnification of the display" #: main.cpp:35 msgid "" "The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " "\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" msgstr "" "The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " "\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" #: main.cpp:36 msgid "Equivalent to orientation=portrait" msgstr "Equivalent to orientation=portrait" #: main.cpp:37 msgid "Equivalent to orientation=landscape" msgstr "Equivalent to orientation=landscape" #: main.cpp:38 msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" msgstr "Equivalent to orientation=upsidedown" #: main.cpp:39 msgid "Equivalent to orientation=seascape" msgstr "Equivalent to orientation=seascape" #: main.cpp:42 msgid "Location to open" msgstr "Location to open" #: marklist.cpp:47 msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." msgstr "Using this tickbox you can select pages for printing." #: viewcontrol.cpp:87 msgid "&Magnification" msgstr "&Magnification" #: viewcontrol.cpp:98 msgid "M&edia" msgstr "M&edia" #: generalsettingswidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" msgstr "&Enable anti-aliasing of fonts and images" #: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110 gssettingswidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " "longer" msgstr "" "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " "longer" #: generalsettingswidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Use platform fonts" msgstr "&Use platform fonts" #: generalsettingswidget.ui:50 #, no-c-format msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" msgstr "&Show Ghostscript messages in a separate box" #: generalsettingswidget.ui:53 #, no-c-format msgid "" "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)
\n" "In case of problems you might want to see its error messages" msgstr "" "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)
\n" "In case of problems you might want to see its error messages" #: generalsettingswidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Palette" msgstr "Palette" #: generalsettingswidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Monochrome" msgstr "&Monochrome" #: generalsettingswidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Grayscale" msgstr "&Greyscale" #: generalsettingswidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Co&lour" #: gssettingswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Auto Con&figure" msgstr "Auto Con&figure" #: gssettingswidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Settings" #: gssettingswidget.ui:72 #, no-c-format msgid "&Interpreter:" msgstr "&Interpreter:" #: gssettingswidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" msgstr "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" #: gssettingswidget.ui:91 #, no-c-format msgid "(detected gs version: %1)" msgstr "(detected gs version: %1)" #: gssettingswidget.ui:99 #, no-c-format msgid "&Non-antialiasing arguments:" msgstr "&Non-antialiasing arguments:" #: gssettingswidget.ui:118 #, no-c-format msgid "An&tialiasing arguments:" msgstr "An&tialiasing arguments:" #: kghostview.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Whether to use anti-aliasing." msgstr "Whether to use anti-aliasing." #: kghostview.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " "makes the display take longer" msgstr "" "Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " "makes the display take longer" #: kghostview.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" msgstr "Whether to see a window with Ghostscript messages" #: kghostview.kcfg:21 #, no-c-format msgid "" "Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you " "additional information on the files you see. In case of an error, a window " "will popup regardless of this option." msgstr "" "Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you " "additional information on the files you see. In case of an error, a window " "will popup regardless of this option." #: kghostview.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Use Platform Fonts" msgstr "Use Platform Fonts" #: kghostview.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Whether to show the page list" msgstr "Whether to show the page list" #: kghostview.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Whether to show page names instead of numbers" msgstr "Whether to show page names instead of numbers" #: kghostview.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" "Sometimes information is available on page names which can be used in the " "list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in " "fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, " "ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the " "real content starts." msgstr "" "Sometimes information is available on page names which can be used in the " "list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in " "fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, " "ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the " "real content starts." #: kghostview.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" msgstr "Whether to show scroll bars when pages are too big" #: kghostview.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Watch File" msgstr "Watch File" #: kghostview.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" msgstr "" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" #: kghostview.kcfg:50 #, no-c-format msgid "Retain document viewing data" msgstr "" #: kghostview.kcfg:51 #, no-c-format msgid "If this is on, then document viewing options are retained" msgstr "" #: kghostview.kcfg:57 #, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "The ghostscript interpreter to use" #: kghostview.kcfg:58 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " "and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " "interpreter to use." msgstr "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " "and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " "interpreter to use." #: kghostview.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" #: kghostview.kcfg:72 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "This is the ghostscript version you are running" #: kghostview.kcfg:73 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not " "need to change this since it gets detected automatically." msgstr "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not " "need to change this since it gets detected automatically." #: kghostview.kcfg:76 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "This is an internal setting" #: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100 #, no-c-format msgid "&Main Toolbar" msgstr "&Main Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Seascape" #, fuzzy #~ msgid "Page" #~ msgstr "Page:" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Watch File" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Settings" #~ msgid "" #~ "_: zoom-factor (percentage)\n" #~ "%1%" #~ msgstr "%1%"