# translation of kmrml.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. # Andrew Coles , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:38+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: algorithmdialog.cpp:64 msgid "Configure Query Algorithms" msgstr "Configure Query Algorithms" #: algorithmdialog.cpp:75 msgid "Collection: " msgstr "Collection: " #: algorithmdialog.cpp:85 msgid "Algorithm: " msgstr "Algorithm: " #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." #: mrml.cpp:120 msgid "No MRML data is available." msgstr "No MRML data is available." #: mrml.cpp:152 msgid "Could not connect to GIFT server." msgstr "Could not connect to GIFT server." #: mrml_part.cpp:141 msgid "Server to query:" msgstr "Server to query:" #: mrml_part.cpp:148 msgid "Search in collection:" msgstr "Search in collection:" #: mrml_part.cpp:159 msgid "Configure algorithm" msgstr "Configure algorithm" #: mrml_part.cpp:168 msgid "Maximum result images:" msgstr "Maximum result images:" #: mrml_part.cpp:171 msgid "Random search" msgstr "Random search" #: mrml_part.cpp:207 msgid "" "There is no image collection available\n" "at %1.\n" msgstr "" "There is no image collection available\n" "at %1.\n" #: mrml_part.cpp:208 msgid "No Image Collection" msgstr "No Image Collection" #: mrml_part.cpp:248 msgid "You can only search by example images on a local indexing server." msgstr "You can only search by example images on a local indexing server." #: mrml_part.cpp:250 msgid "Only Local Servers Possible" msgstr "Only Local Servers Possible" #: mrml_part.cpp:278 msgid "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" msgstr "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" #: mrml_part.cpp:281 msgid "Configuration Missing" msgstr "Configuration Missing" #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "Do Not Configure" #: mrml_part.cpp:313 msgid "Connecting to indexing server at %1..." msgstr "Connecting to indexing server at %1..." #: mrml_part.cpp:354 msgid "Downloading reference files..." msgstr "Downloading reference files..." #: mrml_part.cpp:497 msgid "" "Server returned error:\n" "%1\n" msgstr "" "Server returned error:\n" "%1\n" #: mrml_part.cpp:499 msgid "Server Error" msgstr "Server Error" #: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 msgid "&Search" msgstr "&Search" #: mrml_part.cpp:685 msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." msgstr "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." #: mrml_part.cpp:687 msgid "Query Error" msgstr "Query Error" #: mrml_part.cpp:691 msgid "Random search..." msgstr "Random search..." #: mrml_part.cpp:692 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." #: mrml_part.cpp:701 msgid "Ready." msgstr "Ready." #: mrml_part.cpp:784 msgid "&Connect" msgstr "&Connect" #: mrml_part.cpp:790 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&p" #: mrml_part.cpp:837 msgid "MRML Client for KDE" msgstr "MRML Client for KDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" msgstr "A tool to search for images by their content" #: mrml_part.cpp:841 msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" #: mrml_part.cpp:843 msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" #: mrml_part.cpp:846 msgid "Developer, Maintainer" msgstr "Developer, Maintainer" #: mrml_part.cpp:849 msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" msgstr "Developer of the GIFT, Helping Hand" #: mrml_view.cpp:58 msgid "No thumbnail available" msgstr "No thumbnail available" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" "You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " "the Search button again." msgstr "" "You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " "the Search button again." #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" msgstr "Relevant" #: mrml_view.cpp:302 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: mrml_view.cpp:303 msgid "Irrelevant" msgstr "Irrelevant" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Add" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "Au&to" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." msgstr "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "Ho&stname:" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "P&ort:" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "Per&form authentication" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Username:" #. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Password:" #: kcontrol/indexer.cpp:115 msgid "Next Folder:
%1" msgstr "Next Folder:
%1" #: kcontrol/indexer.cpp:163 msgid "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" msgstr "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" #: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 msgid "Finished." msgstr "Finished." #: kcontrol/indexer.cpp:180 msgid "Writing data..." msgstr "Writing data..." #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 msgid "KCMKMrml" msgstr "KCMKMrml" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 msgid "Advanced Search Control Module" msgstr "Advanced Search Control Module" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 msgid "" "Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " "PATH.\n" "Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." msgstr "" "Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " "PATH.\n" "Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" msgstr "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 msgid "Reset Configuration" msgstr "Reset Configuration" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" "

Image Index

KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "

For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.

" "

For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " "the GIFT server.

" "

Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.

" msgstr "" "

Image Index

KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "

E.g. you can search for an image by giving an example image, that looks " "similar to the one you are looking for.

" "

For that to work, your image directories need to be indexed by the GIFT " "server, for example.

" "

Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.

" #: kcontrol/mainpage.cpp:64 msgid "Indexing Server Configuration" msgstr "Indexing Server Configuration" #: kcontrol/mainpage.cpp:67 msgid "Hostname of the Indexing Server" msgstr "Hostname of the Indexing Server" #: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 msgid "Folders to Be Indexed" msgstr "Folders to Be Indexed" #: kcontrol/mainpage.cpp:172 msgid "" "You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " "perform queries on your computer." msgstr "" "You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " "perform queries on your computer." #: kcontrol/mainpage.cpp:312 msgid "Select Folder You Want to Index" msgstr "Select Folder You Want to Index" #: kcontrol/mainpage.cpp:387 msgid "Removing old Index Files" msgstr "Removing old Index Files" #: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." #: kcontrol/mainpage.cpp:426 msgid "" "The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " "indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" msgstr "" "The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " "indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" #: kcontrol/mainpage.cpp:430 msgid "Start Indexing Now?" msgstr "Start Indexing Now?" #: kcontrol/mainpage.cpp:431 msgid "Index" msgstr "Index" #: kcontrol/mainpage.cpp:431 msgid "Do Not Index" msgstr "Do Not Index" #: kcontrol/mainpage.cpp:435 msgid "Indexing Folders" msgstr "Indexing Folders" #: kcontrol/mainpage.cpp:461 msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" msgstr "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" #: kcontrol/mainpage.cpp:468 #, c-format msgid "Unknown error: %1" msgstr "Unknown error: %1" #: kcontrol/mainpage.cpp:471 msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." msgstr "An error occurred during indexing. The index might be invalid." #: kcontrol/mainpage.cpp:472 msgid "Indexing Aborted" msgstr "Indexing Aborted" #: server/watcher.cpp:146 msgid "" "The server with the command line" "
%1" "
is not available anymore. Do you want to restart it?" msgstr "" "The server with the command line" "
%1" "
is not available anymore. Do you want to restart it?" #: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 msgid "Service Failure" msgstr "Service Failure" #: server/watcher.cpp:150 msgid "Restart Server" msgstr "Restart Server" #: server/watcher.cpp:150 msgid "Do Not Restart" msgstr "Do Not Restart" #: server/watcher.cpp:175 msgid "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" msgstr "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" #: server/watcher.cpp:179 msgid "Try Again" msgstr "Try Again" #: server/watcher.cpp:179 msgid "Do Not Try" msgstr "Do Not Try"