# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394 #, c-format, fuzzy msgid "" "Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" "%1" msgstr "" "No pude abrir el archivo, probablemente debido a que se usa un formato de " "archivo no soportado.\n" "%1" #: tar.cpp:471 #, c-format, fuzzy msgid "" "The archive file could not be opened, perhaps because the format is " "unsupported.\n" "%1" msgstr "" "No se pudo abrir el archivo, probablemente porque el formato no está " "soportado.\n" "%1"