KLatin"> KVTML"> ]> &klatin;i käsiraamat George Wright
gwright@kde.org
Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
Abi dokumentatsiooni juures
Marek Laane
bald@starman.ee
Tõlge eesti keelde
2001-2004 George Wright &FDLNotice; 2006-02-24 0.9 &klatin; on &kde; rakendus ladina keele õppimise ja kordamise abistamiseks. KDE kdeedu KLatin Ladina keel haridus keel ladina keel
Sissejuhatus &klatin; on rakendus ladina keele õppimise ja kordamise abistamiseks. Keelega saab tutvust teha kolmes erinevas sektsioonis: sõnavara, grammatika ja verbide testimine. Lisatud on valik ülevaatelisi märkmeid, mida saab kasutada keele iseseisvaks omandamiseks. Sõnavarasektsioonis laetakse &XML;-fail mitmesuguste sõnade ja nende tõlgetega inglise või sinu emakeelde. &klatin; palub sul ladinakeelsetele sõnadele tõlkevaste leida. Küsimusi esitatakse mitme vastusevariandiga. Grammatika- ja verbisektsioonis palub &klatin; määrata nimi- või tegusõna konkreetse käände või pöörde, näiteks ainsuse ablatiiv või mitmuse indikatiivi 1. isik passiivis. Siin variante ei anta. &klatin;i kasutamine &klatin;i käivitamisel saab valida nelja võimaluse vahel. &klatin;i peaaken pärast esmakäivitust &klatin;i peaaken Esimene, Sõnavara alustab variantidega sõnavaratesti. &klatin;i sõnavarasektsioon &klatin;i sõnavara Kui oled testi lõpetanud, ilmub aken tulemustega. &klatin;i sõnavaratesti tulemused &klatin;i tulemused Grammatika abil saab kontrollida nimisõnade käänamise oskust. &klatin;i grammatikasektsioon &klatin;i grammatika Verbid on peaaegu samasugune, ainult et siin pannakse proovile oskus tegusõnu pöörata. &klatin;i verbide sektsioon &klatin;i verbid Ülevaade laeb &konqueror;is &klatin;i ülevaatelised märkused. Lisaks sellele saab samad sektsioonid käivitada ka menüüribalt menüüst Sektsioon. &klatin;i seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga Seadistused&klatin;i seadistamine... Kaardil Sõnavara saab määrata, kas testide baaskeeleks peaks olema ladina keel või on see hoopis sihtkeel. Samuti saab valida vaikefaili, millega sõnavara testida, ning sellegi, mitu küsimust ühe testiga esitatakse. &klatin;i seadistustedialoog &klatin;i seadistustedialoog &klatin;i peaaken &klatin;i peaaken koosneb neljast valikunupust, millega saab valida sektsiooni, mille kallal soovid tööd alustada, ning menüüribast. Vali loendis Ülevaate sektsioonid vajalik sektsioon ja klõpsa selle käivitamiseks nupule Alusta. Kui oled sektsiooniga ühele poole saanud, klõpsa nupule Tagasi, mis toob sind uuesti &klatin;i peaaknasse. Käskude seletused <guimenu >Fail</guimenu >imenüü &Ctrl;Q Fail Välju Lõpetab &klatin;i töö <guimenu >Sektsioon</guimenu >imenüü Sektsioon Laadi sõnavara Laeb sõnavarasektsiooni Sektsioon Laadi grammatika Laeb grammatikasektsiooni Sektsioon Laadi verbid Laeb verbisektsiooni Sektsioon Laadi ülevaade Laeb ülevaatesektsiooni Menüü <guimenu >Seadistused</guimenu > Seadistused Kiirklahvide seadistamine... Võimaldab seadistada mitmesuguste toimingute hõlbustamiseks mõeldud kiirklahve. Seadistused Tööriistaribade seadistamine... Pole veel kasutatav. Seadistused &klatin;i seadistamine... Avab &klatin;i seadistustedialoogi <guimenu >Abi</guimenu >menüü &help.menu.documentation; &klatin;ist tõlkijatele Oma emakeelde on võimalik tõlkida ainult sõnavarafaile. Need kasutavad &kvtml;-vormingut, mis on kasutusel ka muudes rakendustes, näiteks &kwordquiz;. Viimane tuleb väga kasuks, võimaldades luua sõnavarafaile ja neid otse &klatin;isse laadida. Allpool selgitatakse, kuidas tõlkida &klatin;i sõnavarafaile. Hetkel on need ainult inglise, poola ja saksa keeles. Kuidas tõlkida &klatin;i sõnavarafaile Hangi &klatin;i uusim versioon CVS-ist või viimasest väljalaskest. Sõnad on kataloogis source_dir_of_kdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/ failides A.kvtml, kus asuvad A-tähega algavad ladinakeelsed sõnad, BC.kvtml, kus asuvad B- ja C-tähega algavad ladinakeelsed sõnad ja nii edasi. Loo kataloogis data/vocab/ uus alamkataloog oma keelekoodi nimega (näiteks fr prantsuse või et eesti keele jaoks). Kopeeri sinna kõik ingliskeelsed sõnavarafailid ning fail Makefile.am. Redigeeri faili Makefile.am, asendades seal en oma keele keelekoodiga. Redigeeri kataloogis data/vocab/sinu_keele_kood kõiki faile, tõlkides neis ingliskeelsed sõnad, &ie; sõnad, mis asuvad siltide t ja /t vahel. Palun saada need George'ile gwright@users.sourceforge.net. &klatin;ist arendajatele Uute sõnavarafailide loomine &klatin;i sõnavara-andmebaasi laiendamine on äärmiselt lihtne. Vaata ainult faile ja kõik on ütlematagi selge! Kasutatakse &kvtml;-vormingut, mis on kasutusel ka muudes rakendustes, näiteks &kwordquiz;. Viimane tuleb väga kasuks, võimaldades luua sõnavarafaile ja neid otse &klatin;isse laadida. Uued failid saab salvestada kataloogi, mille nimi sõltub kasutatavast keelest: .kde/share/apps/klatin/data/vocab/keelekood/. Näiteks ingliskeelsed &kvtml;-failid paiknevad kataloogis en, saksakeelsed kataloogis de ja nii edasi. Failid võib ka otse mulle saata, et ma saaksin need kaasa panna &klatin;i järgmise väljalaskega. Autorid ja litsents &klatin; Rakenduse autoriõigus 2001-2004: George Wright gwright@users.sourceforge.net Kaasautorid: &Neil.Stevens; &Neil.Stevens.mail; &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; Mark Westcott mark@houseoffish.org Dokumentatsiooni autoriõigus 2001-2004: George Wright gwright@users.sourceforge.net Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@starman.ee &underFDL; &underGPL; &klatin;i märkused Tere tulemast &klatin;i märkuste sektsiooni. Selle eesmärk on anda sulle teatud ülevaade ladina keelest. Abi on võimalik leida mitmest erinevast sektsioonist: Ladina numbrid Ladina verbid Ladina nimisõnad Ladina omadussõnad Ladina asesõnad &numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; Paigaldamine &klatin;i hankimine &install.intro.documentation; Kompileerimine ja paigaldamine &install.compile.documentation; &documentation.index;