Autoriõigus © 2001, 2006 Anne-Marie Mahfouf
Käesolevat dokumenti võib kopeerida, edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsentsi tingimustele, nagu need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon 1.1 või ükskõik milline hilisem versioon; kaasa arvatud mittemuudetavad sektsioonid (puudub), esikaane tekstid (puudub), ja tagakaane tekstid (puudub). Litsentsi koopiaga võimaldab tutvuda sektsioon "GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsents".
KLettres on rakendus, mille siht on õpetada kasutajale võõrkeele tähtede ning seejärel ka lihtsamate silpide hääldust. Kasutajana peetakse silmas ennekõike lapsi alates vanusest kaks ja pool aastat, kuid see sobib ka täiskasvanutele, kes soovivad omandada algteadmisi võõrkeelest.
Praegu saab kasutada ühtteist keelt: hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, prantsuse, saksa, slovaki, taani ja tšehhi, kuid vaikimisi paigaldatakse ainult inglise, prantsuse ja sinu keel (kui viimane kuulub loetletute hulka).
KLettresi kasutamine on väga lihtne. Keelt saab muuta menüüst . Hüpikkastist tööriistaribal või menüüst saab valida taseme (vahemikus 1 kuni 4). t (tausta ja fondivärve) saab muuta samuti hüpikkastist või menüüst ->. Saada on kolm teemat: , ja . Lasterežiimi ja täiskasvanute režiimi vahel saab valida menüüs ->.
Sisukord
KLettres on väga lihtne rakendus, mis aitab lapsel või täiskasvanul omandada emakeele või mõne võõrkeele tähestikku ning valiku lihtsamaid hääldusreegleid. Rakendus valib suvalises järjekorras tähe või silbi, seda näidatakse ning seejärel hääldatakse. Kasutaja peab seejärel antud tähe või silbi klaviatuuril sisestama. Õppimine käib tasemetel, kus tähte või silpi ei näidata, vaid see ainult hääldatakse. Rakenduse pruukimiseks ei ole vaja kasutada isegi hiirt, piisab ainult klaviatuurist.
Praegu saab kasutada ühtteist keelt: hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, prantsuse, saksa, slovaki, taani ja tšehhi. Vaikimisi paigaldatakse ainult prantsuse keel ning vastavalt sellele, milline on sinu KDE keel, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, saksa, slovaki, taani või tšehhi keel. Kui sul on internetiühendus, on uusi keeli äärmiselt lihtne hankida, kasutades menüüs leiduvat käsku
Helide kasutamiseks KLettresis peab töötama aRts.
Kaks erinevat režiimi võimaldavad kohandada KLettresi just sinu vajadustele. Lastevälimuse korral ei ole menüüriba ja keelenupp näha, sest me eeldame, et laps ei taha just keelt vahetada. Hüpikkastist saab valida tasemete vahel. Vanemale kasutajale mõeldud stiil ei ole nii lapselik ning kasutada saab ka menüüriba. Kolm erinevat teemat (, ja ) võimaldavad muuta tausta ja fonte.
Õigupoolest on üsna ükstaspuha, millist klaviatuuri kasutada, sest tööriistariba võimaldab sisestada tüüpklaviatuuril mitteleiduvaid tähti väga erinevate keelte korral. Vali menüüst -> ning vastav tööriistariba ilmub KLettresi akna allserva. Klõpsa seal vajalikul tähel ning see lisatakse sisendväljale. Selle tööriistariba võib ekraanil lohistada just sinna, kuhu sulle meeldib.
Vastavale keelele kohandatud korrektse klaviatuuri saab määrata KDE juhtimiskeskuse sektsioonis alamkaardil .
Rakendusel KLettres on neli taset. Tasemed 1 ja 2 on mõeldud tähestiku ning 3 ja 4 silpide tarbeks. Väga väikeste laste korral (2,5 kuni 4 aastat) julgeksin ma oletada, et ta istub arvuti ees oma vanema süles ja et te õpite üheskoos.
Tase on 1, keel prantsuse, teemaks kõrb ning režiimiks täiskasvanulik.
Kui KDE keeleks on hispaania, hollandi, inglise, itaalia, prantsuse, saksa, slovaki, taani või tšehhi, siis avatakse KLettresi esmakordsel käivitamisel vastav keel. Muudel juhtudel on esialgseks keeleks prantsuse keel. KLettres paigaldatakse vaikimisi prantsuse ja sinu vaikekeelega, kui viimane kuulub loetletute hulka. Internetiühenduse olemasolul saab lisakeeli hankida menüükäsuga
Esimesel tasemel näeb kasutaja tähte ja kuuleb selle hääldust. Seejärel tuleb täht kasti kirjutada. Kui see on õige, ilmub uus täht (puudub vajadus vajutada klahvi Enter või anda mingi muu käsk). Kui sisestati vale täht, hääldatakse näidatav täht uuesti. Sel tasemel on kasutajal võimalik täht ja selle hääldus selgeks õppida ning tuvastada selle asukoht klaviatuuril.
Kasutaja võib sisestada nii suur- kui väiketähe. Ekraanil ilmuvad need automaatselt suurtähena, et lapsel oleks võimalik näha samasugust tähte ka klaviatuuril. Korraga saab sisestada ainult ühe tähe.
Kui kirjutad sisendväljale tähe, ei pea vajutama klahvi Enter, vaid programm ootab mõne hetke ja siis kontrollib, kas täht on õige või mitte. See lühike viivitus aitab noorematel lastel mõista, mida ta kirjutas, mis on eriti kasulik siis, kui kirjutati vale täht. Viivituse aega saab muuta menüükäsuga -> , ilmuvas dialoogis saab taimeri kaardil määrata eraldi aja nii lasterežiimi kui täiskasvanute režiimi taimeri.
Rakendusest selle esimese käivitamise järel väljudes salvestatakse viimasena kasutatud keel KLettresi seadistustefaili ning see laaditakse ka järgmisel korral. Samamoodi jäetakse meelde tase.
Seadistustefailis salvestatakse ka kasutatav režiim, mis püsib seetõttu seni, kuni sa pole seda vahetanud.
Tähed ilmuvad juhuslikus järjekorras, kuid üks täht ei tohiks esineda kaks korda järjest.
Selline näeb välja tase 2 lapseliku režiimi, klassitoa teema ja taani keelega.
Klõps kastil Tase ning sealt kirje Tase 2 valimine või samalaadne operatsioon menüüs viib sind teisele tasemele. Sellel tasemel kuuleb kasutaja ainult tähe hääldust ning peab sisestama vastava tähe. Eksimise korral ilmub ekraanile õige täht.
Selline näeb välja KLettresi kolmas tase täiskasvanuliku režiimi, arktilise teema ja tšehhi keelega.
Kolmandal tasemel näeb kasutaja silpe ja kuuleb nende hääldust. Seejärel tuleb õiged tähed kasti kirjutada. Kui esimene täht on vale, ei ole võimalik teist tähte sisestada. Esimenegi täht kaob ning kasutaja saab uue võimaluse. Tähti on sõltuvalt keelest kaks või kolm.
Selline näeb välja KLettresi neljas tase lapseliku režiimi, kõrbe teema ja slovaki keelega.
Häälikud öeldakse juhuslikus järjekorras.
Klõps liitkastil Tase või menüüst Tase 4 valimine viib sind neljandale tasemele. Sellel tasemel kuuleb kasutaja ainult hääldust ning peab sisestama õiged tähed. Väiksele lapsele on see vahest liiga raske.
Seadistustedialoogis on kaks kaarti: üks fontide, teine taimeri jaoks.
Fonti, millega tähti näidatakse, on üpris lihtne muuta. Mõnes distributsioonis on süsteemne vaikefont üsna kole. Täiskasvanute stiilis saab menüükäsuga -> avada dialoogi, millelt leiab kaardi Fondid ja sellelt fondi valimise dialoogi. Uut fonti kasutatakse nii näidatava tähe/silbi kui ka kasutaja välja jaoks.
Fondi muutmine on mõttekas ka seepärast, et mõned fondid (näiteks Helvetica) ei esita korrektselt Ida-Euroopa keelte, näiteks tšehhi ja slovaki keele tähti. Kui mingeid tähti või silpe ei ole näha või on need ilmselgelt vigased, vaheta palun fonti, valides näiteks Ariali.
Suuruse võid valida just endale meelepärase. See jäetakse seadistustefailis meelde.
Selline näeb välja KLettresi fondi valimise dialoog.
Taimeritega saab määrata kahe tähe vahelise aja, st. aja, kui kaua tähte näidatakse. Ühikuks on kümnendiksekundid.
Taimeri seadistustedialoogil (->) on kaks valikut: üks lasterežiimi, teine täiskasvanute režiimi jaoks. Vaikeväärtused on 4 kümnendiksekundit lasterežiimi ja 2 kümnendiksekundit täiskasvanute režiimi jaoks. Aja pikendamine jätab sulle rohkem aega oma vigadest aru saada.
Esitab uue hääliku
Esitab sama hääliku uuesti
Avab KLettresi uue kuuma kraami hankimise dialoogi
Väljub KLettresist
Valib esimese taseme (näidatakse ja hääldatakse täht)
Valib teise taseme (tähte ei näidata, ainult hääldatakse)
Valib kolmanda taseme (näidatakse ja hääldatalse silp)
Valib neljanda taseme (silpi ei näidata, ainult hääldatakse)
Lülitub klassitoa teemale
Lülitub arktilisele teemale
Lülitub kõrbeteemale
Lülitub lasterežiimile (menüüriba puudub)
Lülitub täiskasvanute režiimi (tavaline liides)
Kui soovid ka oma keele häälikuid kasutada, siis see polegi nii keeruline. Salvesta häälikud kataloogi 'alpha'. Seejärel salvesta levinumad silbid kataloogi 'syllab'.
Loo tekstifail sounds.xml
(parem on seda teha redaktoris Kate või mõnes muus erinevaid kodeeringuid võimaldavas redaktoris). Pane faili kirja kõik salvestatud häälikud ja silbid. Toome näiteks tšehhi keele:
<klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres>
Asenda "cs" oma keele kahetähelise koodiga ning "Czech" oma keelega. Pane erimärkide häälikute nimed (eesti keele puhul täpitähed ja susisevad häälikud) oma keeles kirja suurtähtedega ja kodeeringus UTF-8-
Lisaks tasuks eritähtedest ka mulle teada anda, et ma saaksin luua neile vajaliku tööriistariba. Loo selleks tekstifail cs.txt
(asenda mõistagi "cs" oma keele kahetähelise koodiga), kus on igal real kirjas üks sinu keele eritäht. Salvesta mõlemad failid kodeeringus “utf8” (selle saab Kate korral valida salvestamisdialoogi ülemises parempoolses nurgas).
Häälikud peavad olema wav- või ogg-vormingus ning piisavalt pikad, et KAudiPlayer suudaks neid esitada (1,5 kuni 2 sekundit - kui need on liiga lühikesed, lisa palun vahele veidi vaikust). Lõpuks paki kõik kokku ja saada mulle.
Uue keele lisamisest on põhjalikumalt juttu KLettresi veebileheküljel.
Seda dokumenti on võibolla juba uuendatud. Värskeima versiooni leiad aadressilt http://docs.kde.org/current/kdeedu/.
5.1. | Taustapilti ei ole. |
Konfigureerimine tuleks sooritada võtmega | |
5.2. | Ma ei kuule ühtki heli |
Sul peab olema aRts'i toetus ja aRts'i deemon töötama. Kontrolli, et oleksid KDE kompileerimise ajal kompileerinud kdelibs'i koos arts'iga. Samuti tuleks kontrollida, kas aRts töötab (KDE juhtimiskeskus -> Heli -> Helisüsteem). Kaardil peab olema märgitud Helisüsteemi lubamine. KDE 3.4 kasutajad peavad lisaks kontrollima, et mängija, mida kasutatakse KDE helide esitamiseks, on KDE helisüsteemi vaikimisi mängija. Vaata KDE juhtimiskeskuses kaarti Heli -> Süsteemi märguanded, klõpsa all paremal asuvale nupule ja kontrolli, et märgitud oleks KDE helisüsteemi kasutamine. | |
5.3. | Ma ei näe mõningaid tähti ikoonidena ribal, vaid nende asemel on teatud keeltes arusaamatud riskülikud. |
KLettres vajab tšehhi ja slovaki keele korral fonti Arial ja kui see ei ole sul paigaldatud, uuri järgi, kuidas seda enda distributsioonis teha. Kui sul on arvutis ka Windows®, võid kasutada Windows® TTF-fonte (nende seas on ka Arial), valides selleks KDE juhtimiskeskus -> Süsteem -> Fontide paigaldaja (klõpsa nupule Administraatori režiim ja lisa Windows® fontide kataloog). | |
5.4. | ribal ikoonidena näidatavad tähed on mõne keele puhul liiga väikesed. |
KLettres vajab tšehhi ja slovaki keele korral fonti Arial ja kui see ei ole sul paigaldatud, uuri järgi, kuidas seda enda distributsioonis teha. Kui sul on arvutis ka Windows®, võid kasutada Windows® TTF-fonte (nende seas on ka Arial), valides selles KDE juhtimiskeskus -> Süsteem -> Fontide paigaldaja (klõpsa nupule Administraatori režiim ja lisa Windows® fontide kataloog). | |
5.5. | Miks ainult kümme keelt? |
Selleks, et uut keelt lisada, läheb vaja lisaks tähestikule ka häälikuid ja mõningaid levinud silpe koos hääldusega. Häälikud tuleb selle keele kõnelejal salvestada wav-, mp3- või, mis kõige parem, ogg-vormingus. Kolmanda ja neljanda taseme jaoks peaks silbid välja valima õpetaja või vähemalt isik, kes tunneb laste õppimisprotsessi iseärasusi: need peavad olema silbid, mida laps omandab kohe pärast tähtede selgekssaamist. Kui oled selliseks ülesandeks valmis, anna mulle teada. Täpsemalt saab selle kohta, kuidas uut keelt lisada, lugeda KLettresi veebileheküljelt. |
KLettres
Rakenduse autoriõigus 2001-2005: Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Olen väga tänulik järgmistele inimestele, kelle panus oli tõesti väga väärtuslik:
Tšehhi häälikud: Eva Mikulčíková (evmi AT seznam.cz)
Hollandi häälikud: Geert Stams (geert AT pa3csg.myweb.nl)
Taani häälikud: Erik Kjaer Pedersen (erik AT binghamton.edu)
Prantsuse häälikud: Ludovic Grossard (grossard AT kde.org)
Slovaki häälikud: Silvia Motyčková ja Jozef Říha (silviamotycka AT seznam.cz)
Itaalia häälikud: Pietro Pasotti (pietro AT itopen.it)
Inglise häälikud: Robert Wadley (robntina AT juno.com)
Hispaania häälikud: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes (neneta AT iquis.com)
Latiniseeritud hindi häälikud: Vikas Kharat (kharat AT sancharnet.in)
Luganda häälikud: John Magoye ja Cormac Lynch (cormaclynch AT eircom.net)
Saksa häälikud: Helmut Kriege (h.kriege AT freenet.de)
Klassitoa taustapilt: Renaud Blanchard (kisukuma AT chez.com)
Algupärased ikoonid: Primoz Anzur (zerokode AT yahoo.com)
Toetus ja abi koodi juures: Robert Gogolok (mail AT robert-gogolok.de)
SVG ikoonid: Chris Luetchford (chris AT os11.com)
Erimärkide ikoonide genereerimise kood: Peter Hedlund (peter AT peterandlinda.com)
KConfig XT port, abi koodi juures: Waldo Bastian (bastian AT kde.org)
Laste ja täiskasvanute režiimi SVG-ikoonid, kõrbeteema: Danny Allen (dannya40uk AT yahoo.co.uk)
Taimeri seadistuste vidin: Michael Goettsche (michael.goettsche AT kdemail.net)
Dokumentatsiooni autoriõigus 2001-2006: Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Tõlge eesti keelde: Marek Laane (bald AT starman.ee)
Käesolev dokumentatsioon on litsenseeritud vastavalt GNU Vaba Dokumentatsiooni Litsentsi tingimustele.
Käesolev programm on litsenseeritud vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team