# Translation of kmailcvt.po to Estonian.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlooki kirjade importfilter See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada "
"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis "
"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul. Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x impordifilter Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local). Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). Paljudes "
"süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail\\admin Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad "
"kausta \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Kirjutanud %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi "
"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus "
"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi "
"struktureeritud teksti vormingut. Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad "
"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad "
"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\". KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMaili importfilter Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust. Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta "
"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib "
"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub. Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega. Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbirdi/Mozilla importfilter Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda "
"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
"kaustu. Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta "
"\"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Opera kirjade importfilter See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui "
"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast. Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*). Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolutin 2.x importfilter Vali Evolutioni kohalike kirjade baaskaust (tavaliselt "
"~/.evolution/mail/local/). Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda "
"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
"kaustu. Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X kirjade impordifilter See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n"
"
"
"
\n"
"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest "
"KMaili."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule "
"'Järgmine'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMaili impordifiltrid"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Algne autor"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Hooldaja ja uued filtrid"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peeter Russak"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pezz@tkwcy.ee"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "OS X kirjakaustade import"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 importfilter
" "Sul tuleb tuvastada kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- " "või .mbx-faile kataloogis" "
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse Outlook " "Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Kataloogist %1 ei leitud Outlook Expressi postkaste." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Kaustastruktuuri import..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Expressi kirjade import lõpetatud" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Postkasti %1 avamine ebaõnnestus" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "OE4 postkasti %1 importimine" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).
" "Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"Sylpheed-Import\".
" "Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " "Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Lihttekstikirjade importimine" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " "kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.
" "See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox importfilter
" "See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " "kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " "seda tavapärast UNIXi vormingut.
" "Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " "millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox failid (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "The Bat! kirjade ja kaustastruktuuri import" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "The Bat! importfilter
" "Vali The Bat! kohalike kirjade baaskaust.
" "Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! kohalikust " "kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.
" "Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"TheBat-Import\".
"