# translation of kcmspellchecking.po to Basque
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos Goienetxe , 2003.
# marcos , 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Ortografia egiaztapenerako ezarpenak"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"Spell Checker
"
"This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"
"
"- which spell checking program to use"
"
- which types of spelling errors are identified"
"
- which dictionary is used by default.
"
"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
"
msgstr ""
"Ortografia egiaztapena
"
"Kontrol modulu honek KDE ortografia egiaztapena sistema konfiguratzen uzten "
"dizu. Zera konfigura dezakezu:"
"
"
"- zein ortografia egiaztapen programa erabili"
"
- zer nolako okerrak identifikatuko dira"
"
- zein hiztegi erabiliko da lehenetsi gisa.
"
"
KDE ortografia egiaztapena sistemak bi egiaztapen tresna arruntenerako "
"euskarria du: ASpell eta ISpell. Honek hiztegiak KDE aplikazioak eta ez-KDE "
"aplikazioen artean konpartitzen uzten dizu."