# translation of kcmshell.po to # translation of kcmshell.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcos Goienetxe" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: main.cpp:56 msgid "List all possible modules" msgstr "Zerrendatu ahalik eta modulu guztiak" #: main.cpp:57 msgid "Configuration module to open" msgstr "Konfigurazio modulua irekitzeko" #: main.cpp:58 msgid "Specify a particular language" msgstr "Zehaztu hizkuntza" #: main.cpp:59 msgid "Embeds the module with buttons in window with id " msgstr "Modulua botoiekin id-a duen leihoan kapsulatzen du." #: main.cpp:60 msgid "Embeds the module without buttons in window with id " msgstr "Botoirik gabeko modulua id-a duen leihoan kapsulatzen du." #: main.cpp:61 msgid "Do not display main window" msgstr "Ez erakutsi leiho nagusia" #: main.cpp:201 msgid "KDE Control Module" msgstr "KDE kontrol-gunea" #: main.cpp:203 msgid "A tool to start single KDE control modules" msgstr "KDEko kontrol-moduluak banan banan abiarazteko tresna" #: main.cpp:205 msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, KDEko garatzaileak" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" #: main.cpp:228 msgid "The following modules are available:" msgstr "Honako moduluak erabilgarri daude:" #: main.cpp:247 msgid "No description available" msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk." #: main.cpp:314 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Konfiguratu - %1"