# translation of kcmcddb.po to Français # translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to french # traduction de kcmcddb.po en Français # translation of kcmcddb.po to français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ludovic Grossard , 2003, 2004. # Robert Jacolin , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Emplacement du cache" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Impossible de télécharger la liste des miroirs." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Impossible de télécharger" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Sélectionnez un miroir" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Sélectionnez un de ces miroirs" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB est utilisé pour obtenir des informations comme le nom de l'artiste, le " "titre et les noms des chansons de vos disques audio." #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Les demandes à « freedb » utilisent HTTP car les informations concernant " "votre adresse électronique sont incomplètes. Veuillez les vérifier et " "essayer à nouveau." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Paramètres de l'adresse électronique incorrects" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Configuration de CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "&Recherche" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "&Cache uniquement" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Ne vérifier que dans le cache local pour les informations sur les CD." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "Ca&che et distant" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Rechercher les informations sur les CD dans le cache local avant de tenter " "une recherche sur un serveur CDDB distant." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "&Distant uniquement" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Ne rechercher que sur un serveur CDDB distant." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "Serveur CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&Serveur CDDB :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Transport :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Type de recherche à effectuer sur le serveur CDDB." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Afficher la liste des &miroirs" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port sur lequel se connecter au serveur CDDB." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "gnudb.gnudb.org" msgstr "gnudb.gnudb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" "Nom du serveur CDDB utilisé pour les recherches d'informations sur les CD." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Soumettre" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Adresse électronique :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Méthode d'envoi" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (courrier électronique)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "Serveur SMTP :" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Le serveur demande une identification" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #~ msgid "freedb.freedb.org" #~ msgstr "freedb.freedb.org"