# translation of kmailcvt.po to Français
# translation of kmailcvt.po to
# traduction de kmailcvt.po en Français
#
# Gérard Delafond OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filtre d'importation du courrier OS X Ce filtre importe les courriers électroniques du client mail du Mac OS X "
"d'Apple. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla "
"(toujours « ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »). Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne "
"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites "
"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans « Thunderbird-Import ». Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Filtre d'importation pour Sylpheed Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer "
"(toujours « ~/.Mail »). La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local. Ce filtre recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou "
"transmis."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importation du dossier « %1 »..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Impossible d'importer %1"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Filtres d'importation de KMail"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, Les développeurs de KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Auteur initial"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Mainteneur et nouveaux filtres"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Nouvelle interface graphique et des nettoyages"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 1.x"
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importation pour Evolution 1.x Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours "
"« ~/evolution/local »). La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans « Evolution-Import ». Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Filtre d'importation pour Opera Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce "
"filtre si vous souhaitez importer tous les messages d'un compte du client de "
"messagerie Opera. Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours "
"« ~/.opera/mail/store/account* »). Remarque : les courriers électroniques seront importés dans un "
"dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du préfixe « OPERA- ». Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Sélectionnez le dossier de Pegasus-Mail de votre système.(contenant les "
"fichiers « *.CNM », « *.PMM » et « *.MBX »). Sur certains systèmes, ces "
"fichiers sont stockés dans le dossier « C:\\pmail\\mail » ou "
"« C:\\pmail\\mail\\admin » Remarque : La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et "
"sera contenue dans « PegasusMail-Import ». mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox » Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans "
"KMail. Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de "
"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie "
"qui utilise le format Unix traditionnel. Remarque : les courriers électroniques seront importés dans des "
"dossiers nommés selon leur fichier de provenance, mais précédés du préfixe "
"« MBOX- » KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Filtre d'importation pour KMail Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à "
"importer."
" Remarque : Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte "
"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), "
"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans « KMail-Import » de votre dossier local. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importation pour Evolution 2.x Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale "
"(toujours dans « ~/.evolution/mail/local/ »). Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne "
"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites "
"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
"dans le dossier « Evolution-Import ». Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Bienvenue dans KMailCVT - L'outil d'importation de KMail\n"
"
"
"
\n"
"Ce programme vous aidera à importer vos anciens courriels dans KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Veuillez choisir le programme dont vous voulez importer le courriel, puis "
"cliquez sur « Suivant »."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Supprimer les messages en &double lors de l'importation"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6
" "Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a été " "stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans " "
Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée " "pour Outlook Express 5 et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre " "dossier local.
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" "Aucune boîte aux lettres Outlook Express n'a été trouvée dans le dossier " "« %1 »." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Importer la structure des dossiers..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Importation des courriers électroniques d'Outlook Express terminée" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres « %1 »" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 4 « %1 »" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 5+ « %1 »" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importation du fichier de dossiers Outlook Express 5+ « %1 »" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importer les courriers électroniques de Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes" "
" "Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client Lotus " "Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre courriel " "depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte structuré de " "Lotus Notes.
" "Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " "sera contenue dans le dossier « LNotes-Import » de votre compte local. Les " "messages seront nommés selon les fichiers dont ils proviennent.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Filtre d'importation pour The Bat!
" "Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique The Bat! à " "importer.
" "Remarque : ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local " "de The Bat!, comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont " "pas inclus.
" "La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " "dans « TheBat-Import » de votre compte local.
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Écrit par %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Importer les courriers électroniques d'Outlook Express" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Filtre d'importation pour Outlook
" "Ce filtre va importer le courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous " "devrez indiquer le dossier dans lequel est situé votre boîte électronique, en " "recherchant des fichiers « .pst » dans C:\\Documents and Settings " "sous Windows 2000 ou supérieur.
" "Remarque : les courriels seront importés dans des dossiers du même " "nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Décompte du courrier électronique..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Décompte des répertoires..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Décompte des dossiers..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importation des courriers électroniques au format texte" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Choisissez le dossier contenant les courriers électroniques de votre " "système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant le " "préfixe « PLAIN- »
" "Ce filtre importera tous les fichiers avec les extensions « .msg », « .eml » " "et « .txt ».
"