# translation of tdeabc2mutt.po to French # traduction de tdeabc2mutt.po en Français # translation of tdeabc2mutt.po to Français # translation of tdeabc2mutt.po to # translation of tdeabc2mutt.po to # translation of tdeabc2mutt.po to # translation of tdeabc2mutt.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. # Matthieu Robin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches " msgstr "" "N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à " #: main.cpp:36 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" ", as needed by mutt's query_command" msgstr "" "Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse " "électroniquenom », comme demandé par la commande « query » de Mutt" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "" "Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en " "« jdupont »." #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "" "Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE" #: tdeabc2mutt.cpp:115 msgid "preferred" msgstr "préférée"