# translation of kcmcgi.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:00+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Berend Ytsma" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "berendy@bigfoot.com" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Paden nei lokale CGI-programma's" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Taheakje..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI KIO Slave Control Module" msgstr "CGI KIO-slave Konfiguraasjemodule" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

CGI-skripts

Mei de CGI KIO-slave kinne jo lokale CGI-programma's " "útfiere sûnder in webtsjinner. Yn dizze konfiguraasjemodule kinne jo de paden " "dy't brûkt wurde by't sykjen om CGI-skripts ynstelle. "