# translation of kcmenergy.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:12+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "Aktivearret it ynkleurjen fan de eftergrûn dy troch de trochsichtichheid hinne " "skynd." "

Enerzjybesparring foar it byldskerm

As jo byldskerm enerzjybesparring " "stipet, dan kinne jo dy yn dizze module ynstelle." "

Der binne trije nivo's foar enerzjybesparring: wachtstân, sliepstân en " "gewoan út. Hoe heger it nivo fan enerzjybesparring, hoe langer it duorret ea it " "byldskerm wer yn de aktive stân werom is." "

Om it byldskerm út de besparringsmodus te heljen hoege jo allinne mar " "efkes de mûs te bewegen of op in toets te drukken. Kies dan wol foar in toets " "dy't wierskynlik gjin rare by effekten hat, lykas de toets \"Shift\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Enerzjybesparring foar byldskermen ynskeakelje" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Skeakel dizze opsje yn om de enerzjybesparrings mooglikheden fan jo byldskerm " "yn te skeakeljen,." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Enerzjybesparring foar byldskermen ynskeakelje" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Jo byldskerm hat gjin mooglikheden foar enerzjybesparring." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Mear oer it Enerzjy stjer programma" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Wachtstân nei:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Utskeakele" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Kies it tiidsferrin fan ynaktiviteit wêrnei it byldskerm yn de \"Wachtstân\" " "gean moat. Dit is it earste nivo fan enerzjybesparring." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&sliepstân nei:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Kies it tiidsferrin fan ynaktiviteit wêrnei it byldskerm yn de \"sliepstân\" " "gean moat. Dit is it twadde nivo fan enerzjybesparring, mar by guon byldskermen " "is dit itselde as it earste nivo." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Utskeakelje nei:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Kies it tiidsferrin fan ynaktiviteit wêrnei it byldskerm útskeakele wurdt. Dit " "is it heechste nivo fan enerzjybesparring dy berikt wurdt as it byldskerm " "psychysk noch ynskeakele is." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""