# translation of kcmspellchecking.po to Frysk
# translation of kcmspellchecking.po to Frisian
# Rinse de Vries , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:11+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma \n"
"Language-Team: Frysk \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Ynstellings foar de staveringshifker"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"Spell Checker
This control module allows you to configure the TDE "
"spell checking system. You can configure:
- which spell checking "
"program to use
- which types of spelling errors are identified
- which "
"dictionary is used by default.
The TDE spell checking system "
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"and non-TDE applications.
"
msgstr ""
"Staveringshifker
Yn dizze konfiguraasjemodule kinst it TDE-"
"staveringskontrolesysteem ynstelle. Do kinst it folgjende ynstelle:"
"
- hokker staveringshifker do brûke wolst
- hokker staveringsflaters "
"moate identifisearre wurde
- hokker wurdboek as standert brûkt wurd"
"ul>
It TDE-staveringskontrolesysteem (KSpell) jout ûndersteuning foar twa "
"gongbere staverings programma's: ASpell en ISpell. Sa kinst dyn wurdboeken "
"brûke yn sawol TDE-programma's as ek yn net-TDE-programma's."