# translation of kickermenu_kate.po to Galician # # Xabi G. Feal , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Iniciar Kate (sen argumentos)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Nova Sesión de Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Nova Sesión Anónima" #: katesessionmenu.cpp:96 msgid "Reload Session List" msgstr "Recargar Lista de Sesións" #: katesessionmenu.cpp:112 msgid "Session Name" msgstr "Nome da Sesión" #: katesessionmenu.cpp:113 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Por favor, insira un nome para a nova sesión" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such " "a session?" msgstr "" "Unha sesión sen nome non se gravará automaticamente. Quere crear unha sesión " "así?" #: katesessionmenu.cpp:122 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Crear sesion anónima?" #: katesessionmenu.cpp:129 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Xa ten unha sesión con nome %1. Quere abrir esta sesión?" #: katesessionmenu.cpp:130 msgid "Session exists" msgstr "A sesión existe"