# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 15:50+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: indlinux-hindi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289 msgid "Save && C&onnect" msgstr "" #: knetattach.ui.h:40 #, fuzzy msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui.h:42 #, fuzzy msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui.h:44 #, fuzzy msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui.h:46 #, fuzzy msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui.h:168 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" #: knetattach.ui.h:291 msgid "C&onnect" msgstr "" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "केडीई नेटवर्क विजार्ड" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 जॉर्ज स्टायकॉस" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "प्राथमिक लेखक तथा मेंटेनर" #: knetattach.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "केडीई नेटवर्क फ़ोल्डर विजार्ड" #: knetattach.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "वेब-फ़ोल्डर (वेब-डीएवी) (&W)" #: knetattach.ui:70 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट® विंडोज़® नेटवर्क ड्राइव (&M)" #: knetattach.ui:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&Secure shell (ssh)" msgid "&Secure shell (via SFTP)" msgstr "सुरक्षित शैल (एसएसएच) (&S)" #: knetattach.ui:97 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "&Secure shell (ssh)" msgid "&Secure shell (via FISH)" msgstr "सुरक्षित शैल (एसएसएच) (&S)" #: knetattach.ui:108 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "हाल ही के कनेक्शन: (&R)" #: knetattach.ui:157 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "वह नेटवर्क फोल्डर प्रकार चुनें जिससे आप जुड़ना चाहते हैं, फिर अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "नेटवर्क फोल्डर जानकारी" #: knetattach.ui:198 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #: knetattach.ui:226 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "नाम: (&N)" #: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "" #: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "सर्वर: (&r)" #: knetattach.ui:288 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "पोर्टः (&P)" #: knetattach.ui:325 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "फ़ोल्डर: (&F)" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "इस रिमोट फ़ोल्डर के लिए प्रतीक बनाएँ" #: knetattach.ui:364 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "एनक्रिप्शन उपयोग करें (&U)"