msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 05:03+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Provjeri valjanost web-stranice" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "&Provjeri valjanost web-stranice" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Provjeri valjanost &HTML-a" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Provjeri valjanost &CSS-a" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Provjeri valjanost &veza" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Konfiguriranje Provjere valjanosti" #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Nije moguće provjeriti izvorni kod" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "" "Pomoću ovog dodatka možete provjeriti valjanost isključivo web-stranica." #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Unesena URL adresa nije valjana. Ispravite ju i pokušajte ponovo." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Učitavanje nije moguće" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Provjera valjanost lokalnih veze nije moguća." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrži lozinku. Slanje " "ove URL adrese prema lokaciji %1 ugrozilo bi sigurnost lokacije " "%2." #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Konfiguriranje poslužitelja provjere valjanosti" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML/XML provjera valjanosti" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Učitaj:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS provjera valjanosti" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Provjera valjanosti veza" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatna alatna traka"