msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "KDE beállítómodul IBM Thinkpad noteszgépekhez" #: main.cpp:67 msgid "Original author" msgstr "Az eredeti szerző" #: main.cpp:92 msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" "A Thinkpad KMilo-modul használatához be kell tölteni az acpi_ibm(4) meghajtót." #: main.cpp:95 msgid "" "Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " "R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Nem sikerült írni ide: dev.acpi_ibm.0.volume. A szoftveres hangerőszabályozó " "használata, ami az R30/R31 modelleknél szükséges, továbbá egyéni " "hangerőbeállítási lépésköz használata le lesz tiltva." #: main.cpp:114 msgid "" "Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " "and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: chmod 666 /dev/nvram" msgstr "" "Nem sikerült írni ide: %1. A szoftveres hangerőszabályozó használatához, mely " "az R30/R31 modellekhez és egyéni hangerőbeállításhoz szükséges, tegye az nvram " "eszközt mindenki által írhatóvá: chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad-kezelőgombok KMilo-bővítőmodul - beállításra kész" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: általános beállítások" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " "module insmod nvram and create the node " "mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " "chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." "

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " "models and for using a custom volume change step." msgstr "" "Nem sikerült olvasni a /dev/nvram eszközből. Ha IBM Thinkpad géppel " "rendelkezik, töltse be az nvram modult insmod nvram " "és hozza létre az eszköz-csomópontot mknod /dev/nvram c 10 144" ", majd tegye az eszközt olvashatóvá chmod 664 /dev/nvram " "vagy írhatóvá chmod 666 /dev/nvram." "

Az nvram eszköznek írhatónak kell lennie szoftveres hangerőszabályozás " "használatához (erre szükség van R30/R31 modelleknél ill. egyéni " "hangerő-lépésköz megadásához)." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad gombbeállítások" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "A Thinkpad-gombok KMilo-bővítőmodul futtatása" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "A hangerő megváltoztatása szoftveresen (R30/R31 modellekhez)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Parancs - Mail gomb:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Parancs - FN-Zoom gomb:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Parancs - Search gomb:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Hangerő-lépésköz (100-ból):" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Parancs - Home gomb:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Parancs - Thinkpad gomb:"