# translation of knetwalk.po to Icelandic # # Björgvin Ragnarsson , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Björgvin Ragnarsson" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nifgraup@gmail.com" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Byrjandi" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Snillingur" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Meistari" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "nafnlaus" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, leikur fyrir kerfisstjóra." #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "Byrja í byrjendaham" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "Byrja í venjulegum ham" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "Byrja í snillingsham" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "Byrja í meistaraham" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, flutt í TDE af Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "

Rules of the Game

You are the system administrator and your goal " "is to connect each computer to the central server.

Click the right mouse " "button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " "to turn it in a counter-clockwise direction.

Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" "

Leikreglur

Þú ert kerfisstjórinn og markmið þitt er að tengja " "allar tölvurnar við miðþjóninn.

Smelltu með hægri músarhnappi til að snúa " "köplunum í sólarhringsátt og smelltu með vinstri hnappi til að snúa í öfugan " "sólarhring.

Komdu staðarnetinu í gang með eins fáum smellum og mögulegt er!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Smellir: %1" #: knetwalk.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Sjálfgefið notandanafn" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "Sjálfgefið erfiðleikastig"