<chapter id="synchronization"> <title >Sincronizzare un &handheld; con il PC</title> <para >Questo capitolo descrive il processo di sincronizzazione che utilizza &kpilot;, ponendo l'attenzione sulle funzionalità del demone di &kpilot;. Puoi sincronizzare il tuo &handheld; utilizzando i <link linkend="builtin" >visualizzatori interni</link > e/o i <link linkend="conduits" >conduit</link > a seconda delle preferenze personali. I conduit permettono ad applicazioni esterne di interfacciarsi con i dati nel proprio &handheld;. </para> <para >È buona idea effettuare una <link linkend="backup" >copia di sicurezza</link > del proprio &handheld; regolarmente. Oltre ad effettuare delle copie di sicurezza, è raro che sia necessario eseguire altre azioni oltre a lasciare il proprio &handheld; nella base e premere il bottone &HotSync;. L'icona del demone di &kpilot; nel vassoio di sistema lampeggerà indicando che una sincronizzazione è in atto. </para> <screenshot> <screeninfo >Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase ></textobject> <caption ><para >menu a comparsa del demone di &kpilot;</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >Per selezionare il prossimo tipo di sincronizzazione che &kpilot; dovrà eseguire, puoi utilizzare il <link linkend="menu-file" > menu<menuchoice > <guimenu >File</guimenu > </menuchoice > </link > dell'applicazione principale, oppure fare clic con il tasto destro sull'icona del demone di &kpilot; posizionata nel vassoio di sistema, e selezionare una delle voci del menu all'interno del sottomenu <menuchoice > <guisubmenu >Prossima Sincronizzazione</guisubmenu > </menuchoice >. <tip ><para >Se passi con il puntatore del mouse sopra l'icona del demone di &kpilot;, apparirà un suggerimento che mostra qual è il tipo della prossima sincronizzazione che effettuerà &kpilot;. </para ></tip> </para> <para >In breve, i tipi di sincronizzazione sono: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >HotSync (una volta)</guilabel >: questa opzione offre un buon bilanciamento tra velocità e sicurezza per i dati. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Sync veloce (una volta)</guilabel >: sincronizza solamente quei database che hanno dei conduit. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Sincronizzazione completa (una volta)</guilabel >: l'opzione più sicura, ma che richiede il maggior tempo per il completamento. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Copia di sicurezza (una volta)</guilabel >: copia tutti i dati dall'&handheld; al <acronym >PC</acronym >. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Ripristina dalla copia di sicurezza (una volta)</guilabel >: copia i dati da una copia di sicurezza precedente dal PC all'&handheld;, cancellando tutti i dati contenuti in precedenza. <warning ><para >Usa la funzione di ripristino con attenzione, poiché puoi perdere tutti i nuovi dati inseriti nell'&handheld; dall'ultima copia di sicurezza. </para ></warning> </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Copia dal palmare al PC (una volta)</guilabel >: esegue tutti i conduit e sincronizza tutti i database, ma invece di fondere le informazioni ottenute da entrambe le sorgenti, copia semplicemente i dati contenuti nel palmare sul PC. <warning ><para >Usala con attenzione, poiché questa opzione cancella le modifiche apportate sul proprio PC dall'ultima sincronizzazione.</para ></warning> </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Copia dal PC al palmare (una volta)</guilabel >: esegue tutti i conduit e sincronizza tutti i database, ma invece di fondere le informazioni ottenute da entrambe le sorgenti, copia semplicemente i dati contenuti nel PC sul palmare. <warning ><para >Usala con attenzione, poiché questa opzione cancella le modifiche apportate sul proprio palmare dall'ultima sincronizzazione.</para ></warning> </para> </listitem> </itemizedlist> <para >In modo alternativo, puoi modificare il comportamento di sincronizzazione predefinito in &kpilot; scegliendo l'opzione più adatta nella <link linkend="page-hotsync" >&HotSync; finestra di dialogo di configurazione</link >. <note ><para >Per configurare i conduit oppure il processo di sincronizzazione, non è necessario aprire l'applicazione principale di &kpilot; in quanto la voce del menu <menuchoice > <guimenuitem >Configura KPilot...</guimenuitem > </menuchoice > è disponibile anche nel menu a comparsa del demone di &kpilot;. </para ></note> </para> <sect1 id="backup"> <title >Creare una copia di sicurezza dei dati del proprio &handheld;</title> <para >Per ogni copia di sicurezza, &kpilot; conserva una copia di tutti i dati del tuo &handheld; nella cartella <filename class="directory" >$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename >, permettendoti di ripristinare la copia in seguito, se necessario. La variabile d'ambiente <filename class="directory" >$TDEHOME</filename > (tipicamente <filename class="directory" >/home/Login Name/.trinity/</filename >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para> <para >È buona idea creare spesso una copia di sicurezza dei propri dati. Per eseguire una copia di sicurezza, puoi fare clic su <menuchoice > <guisubmenu >Prossima sincronizzazione</guisubmenu > <guimenuitem > Copia di sicurezza</guimenuitem > </menuchoice > nel menu a comparsa che si ottiene dall'icona del demone di &kpilot; o sulla voce del menu <menuchoice > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Copia di sicurezza</guimenuitem ></menuchoice > nel menu dell'applicazione principale di &kpilot; per far sì che la prossima sincronizzazione sia una copia di sicurezza. In seguito, è sufficiente premere il bottone &HotSync;. </para> </sect1> <sect1 id="restore"> <title >Ripristinare i dati del proprio &handheld;</title> <para >L'operazione di ripristino consiste nel trasferimento di tutti i dati salvati in precedenza nel <acronym >PC</acronym > sull'&handheld;, cancellando in maniera permanente tutti i nuovi dati conservati nel dispositivo riportandolo ad uno stato precedente. <warning ><para >Usa la funzione di ripristino con attenzione, poiché puoi perdere tutti i nuovi dati inseriti nell'&handheld; dall'ultima copia di sicurezza. </para ></warning> </para> <para >I dati salvati nell'ultima copia di sicurezza si trovano nella cartella <filename class="directory" >$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename >. La variabile d'ambiente <filename class="directory" >$TDEHOME</filename > (tipicamente <filename class="directory" >/home/Login Name/.trinity/</filename >) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para> <para >L'uso più comune della funzione di ripristino è quello di riprendersi da un guasto hardware o software nel dispositivo. La funzione di ripristino può essere acceduta dall'applicazione principale di &kpilot;, e dal demone di &kpilot;. Fai attenzione, poiché il ripristino dei dati non è un'operazione usuale. Al fine di ripristinare i dati alla prossima sincronizzazione, fai clic sulla voce del menu <menuchoice > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Ripristino</guimenuitem > </menuchoice >, poi premi il bottone &HotSync;. </para> </sect1> <sect1 id="sync-s"> <title >Selezionare il tipo di sincronizzazione</title> <para >Ci sono tre modalità di sincronizzazione per il proprio &handheld;, <guilabel >HotSync</guilabel >, <guilabel >FastSync</guilabel > oppure <guilabel >FullSync</guilabel >. </para> <para >Quando premi il bottone &HotSync; sul tuo &handheld;, &kpilot; eseguirà l'operazione di sincronizzazione predefinita (tipicamente una <guilabel >HotSync</guilabel >). Puoi selezionare il valore predefinito per l'operazione di sincronizzazione nella <link linkend="page-hotsync" >finestra di dialogo di configurazione &HotSync;</link >. In maniera alternativa, puoi fare clic su una delle opzioni di sincronizzazione nel menu <menuchoice > <guimenu >File</guimenu > </menuchoice > dell'applicazione principale di &kpilot; oppure nel sottomenu a comparsa <menuchoice > <guisubmenu >Prossima sincronizzazione</guisubmenu > </menuchoice > del demone di &kpilot;. <important ><para >Utilizzare la <link linkend="page-hotsync" >finestra di dialogo di configurazione di &HotSync;</link > e l'unico modo per modificare l'operazione predefinita di sincronizzazione. Le voci del menu <menuchoice > <guimenu >File</guimenu > </menuchoice > dell'applicazione principale di &kpilot; oppure gli elementi del sottomenu a comparsa <menuchoice > <guisubmenu >Prossima sincronizzazione</guisubmenu > </menuchoice > del demone di &kpilot;, modificano solamente il tipo di sincronizzazione che sarà eseguita <emphasis >successivamente</emphasis >. </para ></important> </para> <screenshot> <screeninfo >Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase ></textobject> <caption ><para >menu a comparsa del demone di &kpilot;</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >Per ulteriori informazioni sui tipi di sincronizzazione, si faccia riferimento alle descrizioni disponibili in <xref linkend="page-hotsync"/>. </para> </sect1> <sect1 id="conduits"> <title >Sincronizzare i dati di un &handheld; utilizzando i conduit</title> <para >I conduit sono dei programmi che interfacciano il tuo &handheld; con delle applicazioni per <acronym >PC</acronym > o che sincronizzano i dati del tuo &handheld; con i file che possono essere utilizzati da applicazioni per il <acronym >PC</acronym >. </para> <para >I conduit possono essere impostati selezionando <menuchoice > <guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura KPilot...</guimenuitem > </menuchoice >, oppure utilizzando il menu a comparsa del demone e facendo clic sulla voce del menu <guimenuitem >Configura KPilot...</guimenuitem >. </para> <screenshot> <screeninfo >Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase ></textobject> <caption ><para >menu a comparsa del demone di &kpilot;</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >L'albero dei <guilabel >conduit</guilabel > nella finestra di dialogo di configurazione raccoglie tutti i conduit installati disponibili. I conduit possono essere abilitati o disabilitati facendo clic sulla casella alla sinistra del nome del conduit. I conduit possono avere una propria configurazione estesa o possono essere forniti da terze parti. La maggior parte dei conduit richiede una configurazione iniziale, per questo è fortemente suggerito di controllare la <link linkend="config-conduits" >sezione sui dettagli della configurazione dei conduit predefiniti</link > prima di utilizzarli. </para> <para >I conduit predefiniti sono i seguenti: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >KNotes / Appunti</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza l'applicazione Memo Pad con &knotes;. <important ><para >Il conduit sincronizza i dati di Memo Pad solo se &knotes; è stato avviato. Se vuoi abilitare tale funzione, ricorda prima di lanciare &knotes;, oppure di verificare che sia già in esecuzione (suggerimento: cerca l'icona di &knotes; nel vassoio di sistema). </para ></important> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Notepad</guilabel ></term> <listitem> <para >Esporta le note a mano libera dell'applicazione Notepad dell' &handheld; sotto forma di immagini per il PC. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronizzazione temporale</guilabel ></term> <listitem ><para >Imposta l'ora sull'&handheld; con quella del sistema. Utile per mantenere l'orologio dell'&handheld; accurato. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Calendario (KOrganizer)</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza l'applicazione Datebook con &korganizer; o con un file iCalendar a scelta. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Palm DOC</guilabel ></term> <listitem ><para >Converte automaticamente, installa e sincronizza file di testo nel formato &PalmPilot; DOC, affinché tu possa leggere i file di testo con la maggior parte delle applicazioni compatibili con il formato DOC sull'&handheld;. Ci sono molti lettori gratuiti od open source per il formato Palm DOC, ed alcuni editor per il formato Palm DOC per i palmari.</para> <para >Qualsiasi file di testo semplice può essere facilmente convertito. Ad esempio, puoi scaricare e convertire i libri di pubblico dominio forniti dal <ulink url="http://www.gutenberg.net" > Progetto Gutenberg</ulink > e leggerli con un &handheld;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Rubrica indirizzi</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza l'applicazione Address con &kaddressbook; o con un un file vCard a scelta. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Informazioni di sistema</guilabel ></term> <listitem ><para >Scrive informazioni riguardanti il proprio &handheld;, (come la versione del SO, la memoria RAM disponibile, e la lista dei database) in un file. Utile principalmente per scopi di debug. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cose da fare (KOrganizer)</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza l'applicazione Todo con &korganizer; o con un file iCalendar a scelta. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Conduit MAL (AvantGo)</guilabel ></term> <listitem ><para >Sincronizza un &handheld; con un server &AvantGo;. Un server &AvantGo; offre contenuti generici (notizie, guide, quotazioni di mercato, &etc;) in un formato che è adatto alla lettura da un &handheld;. Per utilizzare questo conduit, devi registrarti, sottoscrivere i canali che selezioni e installare il software &AvantGo; sul tuo &handheld;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Posta</guilabel ></term> <listitem ><para >Spedisce la posta scritta con l'&handheld; attraverso &kmail;. Tuttavia non c'è modo di ricevere la posta. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Perl</guilabel ></term> <term ><guilabel >Python</guilabel ></term> <term ><guilabel >NULL</guilabel ></term> <listitem ><para >Questi conduit sono da intendere come una dimostrazione di programmazione, e non svolgono alcun compito pratico durante un &HotSync;.Non sono normalmente presenti nell'elenco, ma si possono incontrare in alcuni sistemi. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <screenshot> <screeninfo >Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</phrase ></textobject> <caption ><para >Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="conflicts"> <title >Risolvere i conflitti</title> <para >I record di dati possono essere modificati sia sull' &handheld; che sul <acronym >PC</acronym >. Se un record subisce modifiche incompatibili sia sull' &handheld; che sul <acronym >PC</acronym >, (come la modifica di un numero di telefono in modi diversi su entrambi i dispositivi), la modifica che crea un conflitto deve essere risolta in modo tale che sia l'&handheld; che il <acronym >PC</acronym > siano sincronizzati nuovamente. </para> <para >Una finestra di dialogo a comparsa può apparire chiedendo come si preferisce risolvere il conflitto, o puoi creare una regola generale per gestire automaticamente tali conflitti (in base alla tua <link linkend="page-hotsync" >scelta di risoluzione dei conflitti</link >). Si noti che puoi definire diverse scelte di risoluzione dei conflitti per diversi conduit nella <link linkend="config-conduits" >finestra di dialogo per la configurazione dei conduit</link >. </para> </sect1> </chapter>