# translation of kmailcvt.po to Japanese
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Shinichi Tsunoda OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail インポートフィルタ このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします。 Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ Thinderbird/Mozilla のベースメールフォルダを選択してください (通常 "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。 注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存します。 Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Sylpheed インポートフィルタ インポートする Sylpheed メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存します。 このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現します。"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "フォルダ %1 をインポート..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 をインポートできませんでした"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail インポートフィルタ"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "メンテナ、新しいフィルタ"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "新しい GUI、コードの整理"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Evolution 1.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート"
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x インポートフィルタ Evolution メールのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/evolution/local)。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Opera メールインポートフィルタ このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera maidlir "
"のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを使ってください。 アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/.opera/mail/store/account*)。 注意: メールは元のアカウント名に OPERA- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。 Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". システムの Pegasus-Mail ディレクトリ (*.CNM, *.PMM, *.MBX ファイルを含む) "
"を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail\\mail\\admin にあります。 注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。 mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- mbox インポートフィルタ このフィルタは mbox ファイルを KMail にインポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX "
"フォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってください。 注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。 KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail インポートフィルタ インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。 注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.kde/share/apps/kmail/mail) "
"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。 このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。 Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x インポートフィルタ ローカル Evolution メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/.evolution/mail/local/)。 注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"
"
"
このプログラムは以前に使用していたメールプログラムから KMail にメールをインポートするお手伝いをします。"
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"移行するメールプログラムを選択し「次」をクリックしてください。"
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "インポート中に重複メッセージを削除する(&D)"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 インポートフィルタ
" ".dbx または .mbx ファイルを検索して、メールボックスが保存されているフォルダの場所を見つけてください。
" "注意: フォルダ構造の再現が可能なので、Outlook Express 5 と 6 からのフォルダはローカルフォルダの \"OE-Import\" " "以下に保存します。
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "ディレクトリ %1 に Outlook Express メールボックスが見つかりませんでした。" #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "フォルダ構造をインポート..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Express メールのインポート完了" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "メールボックス %1 を開けません" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "OE4 メールボックス %1 をインポート" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "OE5+ メールボックス %1 をインポート" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ フォルダファイル %1 をインポート" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Lotus Notes メールをインポート" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ
" "このフィルタはエクスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを KMail にインポートします。Lotus " "または Lotus Notes 構造化テキストフォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタを使ってください。
" "注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートしたメッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" " "以下のサブフォルダに保存します。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "%1 からメールをインポート" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Bat! のメールとフォルダ構造をインポート" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Bat! インポートフィルタ
" "インポートする 'The Bat!' ローカルメールフォルダのベースディレクトリを選択してください。
" "注意: このフィルタは 'The Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/DIMAP " "アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。
" "フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" 以下に保存します。
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "作者: %1
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Outlook メールをインポート" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Outlook メールインポートフィルタ
" "このフィルタは Outlook pst ファイルからメールをインポートします。.pst を検索して pst " "ファイルが保存されているフォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and Settings " "です。
" "注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "メールを数えています..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "ディレクトリを数えています..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "フォルダを数えています..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元のディレクトリ名に PLAIN- " "というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。
" "このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートします。
"