# translation of knetattach.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Сақтау және қ&осылу" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "Осы Веб-қапшыгы дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, " "қапшықтың жолын келтіріп, Сақтау және қосылу дегенді басыңыз." #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Осы Қорғалған терминал қосылымы дегенге атау беріп, сервердің " "адресін, портын, қапшықтың жолын келтіріп, Сақтау және қосылу дегенді " "басыңыз." #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Осы FTP қосылымы дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, " "қапшықтың жолын келтіріп, Сақтау және қосылу дегенді басыңыз." #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Осы Microsoft® Windows® желі дискі дегенге атау беріп, сервердің " "адресін, қапшықтың жолын келтіріп, Сақтау және қосылу дегенді басыңыз." #: knetattach.ui.h:168 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "Серверге қосылым болмады. Параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз." #: knetattach.ui.h:291 msgid "C&onnect" msgstr "Қ&осылу" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE желі шебері" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Бастапқы авторы және жетілдірушісі" #: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Желідегі қапшықты қосу шебері" #: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Желідегі қапшықты қосу" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&Веб-қапшығы (webdav)" #: knetattach.ui:70 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® желі дискі" #: knetattach.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Secure shell (via SFTP)" msgstr "&Қорғалған терминал (ssh)" #: knetattach.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Secure shell (via FISH)" msgstr "&Қорғалған терминал (ssh)" #: knetattach.ui:108 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Жуырдағы қосылым:" #: knetattach.ui:157 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "Қосылатын желі қапшығының түрін таңдап, \"Келесі\" дегенді басыңыз." #: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Желідегі қапшық мәліметі" #: knetattach.ui:198 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Осы %1 дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, қапшықтың жолын " "келтіріп, \"Келесі\" дегенді басыңыз." #: knetattach.ui:226 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Атауы:" #: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Пайдаланушы:" #: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Се&вер:" #: knetattach.ui:288 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Порт:" #: knetattach.ui:325 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "Қ&апшық:" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Осы қашықтағы қапшыққа таңбаша құр&ылсын" #: knetattach.ui:364 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&Шифрлау" #~ msgid "&Secure shell (ssh)" #~ msgstr "&Қорғалған терминал (ssh)"