# translation of tdefile_flac.po to khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"

#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr "សិល្បករ"

#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"

#: tdefile_flac.cpp:93
msgid "Album"
msgstr "អាល់ប៊ុម"

#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr "ចង្វាក់"

#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Track Number"
msgstr "លេខ​បទ"

#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"

#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"

#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "ការ​រៀបចំ"

#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"

#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"

#: tdefile_flac.cpp:123
msgid "Technical Details"
msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"

#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Channels"
msgstr "ឆានែល"

#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Sample Rate"
msgstr "អត្រាគំរូ"

#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr " Hz"

#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Width"
msgstr "ទទឹង​គំរូ"

#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " bits"
msgstr "ប៊ីត"

#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Average Bitrate"
msgstr "អត្រា​ប៊ីត​មធ្យម"

#: tdefile_flac.cpp:138
msgid " kbps"
msgstr " kbps"

#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr "ប្រវែង"