# Translation of kregexpeditor.po to Korean.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kyuhyong Yoo Overwrite named regular expression %1 %1이라는 이름의 정규 표현식 덮어쓰기 What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
"info pages "
msgstr ""
" 지금 보고 계신 것은 정규 표현식 편집기입니다. 가운데의 위쪽 부분은 편집 구역이며, 아래쪽 부분은 바로 정규 표현식을 시험해 볼 수 있는 구역입니다. 버튼 열은 편집 동작 입니다. "
"일반 그리기 프로그램과 거의 비슷합니다. 편집을 시작하려면 편집 도구를 선택하여 편집 구역에 해당 항목을 삽입하고 싶은 곳에 "
"클릭하십시오. 이 편집기에 대한 보다 많은 정보를 보려면 정보 페이지를 참고하십시오. "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
"part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
"이 창에 텍스트를 입력하고, 개발한 정규 표현식이 어떻게 나타나는지 확인하십시오."
" 각 초마다 적색과 청색으로 구분되어 표시됩니다. 그래서 쉽게 구분하여 볼 수가 있습니다. "
" 편집창에서 특정 정규 표현식을 선택하면, 이 부분이 강조 표시 됩니다 - 이는 사용자의 정규 표현식 디버그"
"를 가능하게 해줍니다."
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
msgstr "ASCII 문법:"
#: kregexpeditorprivate.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Clear expression"
msgstr "정규 표현식 확인"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
"expression using QRegExp."
" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
"이는 ASCII 문법의 정규 표현식입니다. 프로그래머라면, 이에 관심이 있을 것이며, QregExp 를 상ㅇ하여 정규 표현식을 개발할 필요가 "
"있습니다. "
" 그래픽 편집기를 통해서도, 줄 편집에서 정규 표현식을 사용함으로써 정규 표현식을 개발할 수 있습니다."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
msgstr "파일 %1을(를) 읽기 위해 열 수 없습니다"
#: lookaheadwidget.cpp:52
msgid "Pos. Look Ahead"
msgstr "Pos. 예측"
#: lookaheadwidget.cpp:54
msgid "Neg. Look Ahead"
msgstr "Neg. 예측"
#: main.cpp:38
msgid "RegExp Editor"
msgstr "RegExp 편집기"
#: main.cpp:39
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "정규 표현식 편집기"
#: predefined-regexps.cpp:1
msgid "anything"
msgstr "무엇이든"
#: predefined-regexps.cpp:2
#, fuzzy
msgid "This regular expression matches anything."
msgstr "이 정규 표현식은 무엇에든 일치함"
#: predefined-regexps.cpp:3
msgid "spaces"
msgstr ""
#: predefined-regexps.cpp:4
msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "선택 도구"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
" In this state you will not be inserting regexp items"
", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
"mouse button and drag it over the items."
" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
"functions are found in the right mouse button menu. 이 상태에서는 regexp 항목을 삽입할 수는 없지만, 선택할 수 있게 됩니다. 여러 항목을 선택하려면, 마우스 왼쪽 버튼을 "
"누른 상태에서 항목 위로 드레그 하십시오."
" 여러 항목을 선택하면 잘라내기/복사/붙여넣기를 사용할 수 있습니다. 이 기능들은 오른쪽 마우스 버튼을 눌러서 나오는 메뉴에서 찾을 수 "
"있습니다. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
"which characters this regexp item will match. 이 위젯을 삽입하면 대화창 상자가 나타나고, 사용자가 이 regexp 항목에 일치시킬 것인지를 정합니다. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
"times, or that it should match at least one time."
" Examples:"
"
this box will automatically be added around it,"
"
if this check box is selected."
msgstr ""
"이 체크상자를 체크하면, ASCII 라인에 상자 내의 내용이 입력되었을 때"
"
그 내용 주위에 자동으로 상자가 만들어집니다."
"
"
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
msgstr "컴파운드 설정"
#: editorwindow.cpp:221
msgid "There is no selection."
msgstr "선택된 것이 없습니다."
#: editorwindow.cpp:221
msgid "Missing Selection"
msgstr "누락된 선택"
#: editorwindow.cpp:280
msgid "There is no widget under cursor."
msgstr "커서 위치에 위젯이 없습니다."
#: editorwindow.cpp:280
msgid "Invalid Operation"
msgstr "유효하지 않은 동작"
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "정규 표현식 저장(&S)..."
#: editorwindow.cpp:377
msgid "Enter name:"
msgstr "이름 입력:"
#: editorwindow.cpp:378
msgid "Name for Regular Expression"
msgstr "정규 표현식 이름"
#: editorwindow.cpp:386
msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
"Regular Expression Editor
"
"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
"정규 표현식 편집기
"
"정규 표현식이란?
정규 표현식이 뭔지 모른다면, "
"에서 정규 표현식 소개 부분을 참고하시면 좋습니다."
"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
", telling me that you use my regular expression editor."
"Author
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org>"
msgstr ""
"만든이에게 전자우편을 보내주십시오
KRegExpEditor 작업을 하면서 돈을 받는 것이 아니기 때문에, 항상 사용자들이 작업에 "
"대해 의견을 주는 것이 너무나도 기쁩니다. (으)로 짧은 메일을 보내 주셔서"
", 정규 표현식 편집기 사용에 대해 얘기해 주십시오."
"만든이
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org>"
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
msgstr "정규 표현식 편집기"
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
"the system."
msgstr ""
"이 창에서 미리 정의된 정규 표현식을 찾을 수 있습니다. 직접 개발하고 저장한 정규 표현식과 시스템에 포함된 정규 표현식 둘 다 존재합니다."
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
msgid ""
"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
"insert the given action."
msgstr ""
"이 창에서 스스로의 정규 표현식을 개발할 수 있습니다. 위의 동작 버튼 중 하나를 선택한 후 해당 동작을 삽입하려면, 이 창에 클릭하면 "
"됩니다."
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
"developed matches."
"
If you specify that it should match any time, and the content it "
"surrounds is abc, then this regexp item "
"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
", the string abcabcabcabc, etc.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" "It contained the value %3
" msgstr "" "속성 %1의 값이 요소 %2의 정수가 아닙니다
" "값 %3을(를) 포함합니다.
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 #: widgetfactory.cpp:202 msgid "Error While Loading From XML File" msgstr "XML 파일로부터 불러오던 중 오류 발생" #: repeatwidget.cpp:79 msgid "Number of Times to Repeat Content" msgstr "내용 반복 횟수" #: repeatwidget.cpp:175 msgid "Times to Match" msgstr "일치 횟수" #: repeatwidget.cpp:178 msgid "Any number of times (including zero times)" msgstr "불특정 횟수 (0도 포함)" #: repeatwidget.cpp:192 msgid "At least" msgstr "최소" #: repeatwidget.cpp:193 msgid "At most" msgstr "최대" #: repeatwidget.cpp:194 msgid "Exactly" msgstr "정확하게" #: repeatwidget.cpp:197 msgid "From" msgstr "다음부터" #: repeatwidget.cpp:205 msgid "to" msgstr "다음까지" #: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 msgid "time(s)" msgstr "번" #: repeatwidget.cpp:269 msgid "Repeated Any Number of Times" msgstr "불특정 횟수 반복됨" #: repeatwidget.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated at Least 1 Time\n" "Repeated at Least %n Times" msgstr "최소 %1 번 반복됨" #: repeatwidget.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated at Most 1 Time\n" "Repeated at Most %n Times" msgstr "최대 %1 번 반복됨" #: repeatwidget.cpp:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated Exactly 1 Time\n" "Repeated Exactly %n Times" msgstr "정확하게 %1 번 반복됨" #: repeatwidget.cpp:273 msgid "Repeated From %1 to %2 Times" msgstr "%1 부터 %2 사이의 횟수 반복됨" #: textrangeregexp.cpp:130 msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "TextRange 요소에 대한 유효하지 않은 하위 요소입니다. 태그는 %1였습니다.
" #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" msgstr "요소 Text가 텍스트 데이터를 자기고 있지 않습니다.
" #: userdefinedregexps.cpp:45 #, fuzzy msgid "Compound regular expressions:" msgstr "컴파운드 정규 표현식:" #: userdefinedregexps.cpp:67 msgid "User Defined" msgstr "사용자 지정" #: userdefinedregexps.cpp:92 #, fuzzy msgid "General" msgstr "일반" #: userdefinedregexps.cpp:104 #, c-format msgid "Could not open file for reading: %1" msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없습니다: %1" #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "파일 %1을 포함한 사용자 정의 정규 표현식에 오류가 있습니다" #: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "이름 변경..." #: userdefinedregexps.cpp:193 msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: userdefinedregexps.cpp:194 msgid "Rename Item" msgstr "이름 변경 항목" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Overwrite named regular expression %1?
" msgstr "이름 %1인 정규 표현식을 덮어쓰시겠습니까?
" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:50 msgid "Verify regular expression" msgstr "정규 표현식 확인" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" "Shows what part of the regular expression is being matched in the " "verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "확인창에 일치되는 정규 표현식의 부분을 봅니다. (그래픽 편집창 아래의 창)." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" msgstr "확인창에 텍스트 불러오기" #: verifybuttons.cpp:66 msgid "Settings" msgstr "설정" #: verifybuttons.cpp:117 msgid "Verify on the Fly" msgstr "바로 확인" #: verifybuttons.cpp:123 msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" msgstr "정규 표현식 바로 확인하기 전환" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" "Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " "window contains much text, or if the regular expression is either complex or " "matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" "이 옵션을 사용하면 편집이 진행될 때마다 확인 정보를 업데이트합니다. 확인창에 너무 많은 텍스트가 있거나 정규 표현식이 복잡하거나 너무 " "일치되는 부분이 많을 때 느려질 수 있습니다." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" msgstr "RegExp 언어" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" msgstr "XML을 읽는 중 알 수 없는 태그 발견. 태그는 %1입니다.
" #: widgetfactory.cpp:186 msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "XML에서 정규 표현식 불러오던 중 오류 발생. 정규 표현식에 일치되지 않는 태그가 있는 것 같습니다." #: widgetfactory.cpp:187 msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" msgstr "XML에서 정규 표현식 불러오던 중 오류 발생." #: widgetfactory.cpp:194 msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" msgstr "XML 파일이 %1 태그를 포함하자 않고 있습니다.
" #: widgetfactory.cpp:200 msgid "" "Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " "was not an element.
" msgstr "XML 파일 읽는 중 오류 발생. 태그 %1 바로 아래의 요소는요소가 아닙니다.
" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" "Any\n" "Character" msgstr "" "어떤\n" "문자라도" #: zerowidgets.cpp:91 msgid "" "Line\n" "Start" msgstr "" "줄\n" "시작" #: zerowidgets.cpp:107 msgid "" "Line\n" "End" msgstr "" "줄\n" "끝" #: zerowidgets.cpp:121 msgid "" "Word\n" "Boundary" msgstr "" "단어\n" "경계" #: zerowidgets.cpp:136 msgid "" "Non-word\n" "Boundary" msgstr "" "비 단어\n" "경계" #: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 msgid "Insert Blank" msgstr "빈 칸 삽입" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "버그 때문에 마지막 요소를 제거할 수 없습니다." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "내부 오류" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "붙여넣기 할 클립보드의 요소가 없습니다." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "위로" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "아래로" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "항목 \"%1\"을(를) 삭제합니까??" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "항목 삭제" #: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 msgid "Widget Configuration" msgstr "위젯 설정"