# Translation of ktimer to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:27 msgid "KDE Timer" msgstr "KDE 타이머" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" #. i18n: file prefwidget.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Timer Settings" msgstr "타이머 설정" #. i18n: file prefwidget.ui line 31 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Counter [s]" msgstr "카운터 [초]" #. i18n: file prefwidget.ui line 42 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Delay [s]" msgstr "지연 시간 [초]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 #: rc.cpp:12 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State" msgstr "상태" #. i18n: file prefwidget.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "명령" #. i18n: file prefwidget.ui line 85 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "새로 만들기(&N)" #. i18n: file prefwidget.ui line 124 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "설정" #. i18n: file prefwidget.ui line 141 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "반복(&L)" #. i18n: file prefwidget.ui line 149 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "지연 시간:" #. i18n: file prefwidget.ui line 165 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "한 개의 인스턴스만 시작(&O)" #. i18n: file prefwidget.ui line 173 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "초" #. i18n: file prefwidget.ui line 203 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "명령행:" #. i18n: file prefwidget.ui line 246 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" #. i18n: file prefwidget.ui line 254 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file prefwidget.ui line 262 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "=" msgstr "="