# Translation of khexedit2part.po to Korean. # Hongsoo Byun , 2005. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:32+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hongsoo Byun" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "freeyama@gmail.com" #: khepart.cpp:92 msgid "&Value Coding" msgstr "값 코딩(&V)" #: khepart.cpp:94 msgid "&Hexadecimal" msgstr "16진수(&H)" #: khepart.cpp:95 msgid "&Decimal" msgstr "10진수(&D)" #: khepart.cpp:96 msgid "&Octal" msgstr "8진수(&O)" #: khepart.cpp:97 msgid "&Binary" msgstr "바이너리(&B)" #: khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "문자 인코딩(&C)" #: khepart.cpp:106 msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" msgstr "출력불가능한 문자 보이기(<32)" #: khepart.cpp:112 msgid "&Resize Style" msgstr "스타일 크기 조정(&R)" #: khepart.cpp:114 msgid "&No Resize" msgstr "크기조정 없음(&N)" #: khepart.cpp:115 msgid "&Lock Groups" msgstr "그룹 잠금(&L)" #: khepart.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Full Size Usage" msgstr "최대 크기(&F)" #: khepart.cpp:120 msgid "&Line Offset" msgstr "줄 오프셋(&L)" #: khepart.cpp:123 msgid "&Columns" msgstr "열(&C)" #: khepart.cpp:125 msgid "&Values Column" msgstr "값 열(&V)" #: khepart.cpp:126 msgid "&Chars Column" msgstr "문자 열(&C)" #: khepart.cpp:127 msgid "&Both Columns" msgstr "양쪽 열(&B)" #: khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" msgstr "KHexEdit2Part" #: khepartfactory.cpp:31 msgid "Embedded hex editor" msgstr "생성된 헥스 편집기" #: khepartfactory.cpp:36 msgid "Author" msgstr "개발자"