# translation of kommander.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis , 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: part/kommander_part.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files inside a TDE KPart"
msgstr "yra component system arba"
#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Dialogas Redaktorius"
#: part/kommander_part.cpp:56
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Current maintainer"
msgstr "Esama eilutė:"
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr ""
#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "N&aujas Veiksmas"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Naujas Veiksmas &Grupė"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "Naujas Veiksmas Grupė"
#: editor/hierarchyview.cpp:100
msgid "(Constructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:102
msgid "(Destructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: editor/hierarchyview.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
#: editor/hierarchyview.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Duombazė"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Pašalinti Puslapis 2"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Perkelti Puslapis"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Naujas elementas"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Stulpeliai:\n"
"#-#-#-#-# kommander.po (kommander) #-#-#-#-#\n"
#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
msgid "Page 1"
msgstr "Puslapis 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "Puslapis 1"
#: editor/formfile.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to save file '%1'.\n"
"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
"Jūs nurodėte aplanką:\n"
"%1\n"
"Ar norite išsaugoti kitoje byloje, ar atsisakote?"
#: editor/formfile.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Try Another"
msgstr "Leisti kitą"
#: editor/formfile.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Do Not Try"
msgstr "Nesirūpinti"
#: editor/formfile.cpp:127
msgid "'%1' saved."
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
#, fuzzy
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "Bylos"
#: editor/formfile.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Įrašyti"
#: editor/formfile.cpp:154
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "egzistuoja tu?"
#: editor/formfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Perrašyti bylą?"
#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: editor/formfile.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr "Dialogas pakeista tu?"
#: editor/formfile.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Save File?"
msgstr "Įrašyti Byla?"
#: editor/formfile.cpp:244
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "bevardis"
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr "Keisti"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Keisti Puslapiai"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "Puslapiai ir 3"
#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "New page title:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Pervadinti 2"
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Push Button"
msgstr "Spauskite mygtuką"
#: editor/widgetdatabase.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Tool Button"
msgstr "Mygtukas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Mygtukas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Check Box"
msgstr "Tikrinti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Group Box"
msgstr "Grupė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "Mygtukų grupė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
#: editor/widgetdatabase.cpp:191
msgid "Tabwidget"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
#, fuzzy
msgid "List Box"
msgstr "Sąrašas (List Box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:206
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "SÄ
rašo vaizdas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Icon View"
msgstr "Rodyti tik ženkliukus"
#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
#: editor/widgetdatabase.cpp:223
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Data Table"
msgstr "Duomenys Lentelė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Line Edit"
msgstr "Linija Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Spin Box"
msgstr "Prasukėjas (Spin box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Date Edit"
msgstr "Data Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Time Edit"
msgstr "Laikas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Date-Time Edit"
msgstr "Data Laikas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Multi Line Edit"
msgstr "Linija Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Rich Text Edit"
msgstr "Tekstas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Combo Box"
msgstr "Sąrašo laukas (Combo Box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Šliaužiklis (Slider)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:307
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dial"
msgstr "Skambinti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:328
#, fuzzy
msgid "LCD Number"
msgstr "Skaičius"
#: editor/widgetdatabase.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Progress Bar"
msgstr "Eigos juosta (Progress Bar)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Text View"
msgstr "Teksto vaizdas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Text Browser"
msgstr "Tekstas Narðyklë"
#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr "Skirtukas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
"the behaviour of layouts."
msgstr "Skirtukas pateiks ir."
#: editor/widgetdatabase.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Text Label"
msgstr "Tekstas Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:495
#, fuzzy
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
msgstr "Tekstas Antraštė pateiks."
#: editor/widgetdatabase.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Pixmap Label"
msgstr "Paveikslëlis Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:503
#, fuzzy
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr "Paveikslëlis Antraštė pateiks."
#: editor/widgetdatabase.cpp:510
msgid "A line edit"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:517
msgid "A rich text edit"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:538
msgid "A combo box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:545
msgid "A tree widget"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:552
#, fuzzy
msgid "A table widget"
msgstr "visi"
#: editor/widgetdatabase.cpp:559
msgid "A button that when clicked, execute a command"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:566
#, fuzzy
msgid "A button that closes the dialog it is in"
msgstr "yra col."
#: editor/widgetdatabase.cpp:573
msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
"folders"
msgstr "ir kol ir"
#: editor/widgetdatabase.cpp:587
msgid "A check box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:594
msgid "A radio button"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:601
#, fuzzy
msgid "A widget for grouping buttons together"
msgstr "kol"
#: editor/widgetdatabase.cpp:609
#, fuzzy
msgid "A widget for grouping other widgets together"
msgstr "kol kitoks"
#: editor/widgetdatabase.cpp:617
msgid "A widget with tabs"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
msgid "A spin box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:648
msgid "A small rich text editor"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
#, fuzzy
msgid "A status bar"
msgstr "būsena"
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
msgid "A progress bar"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:669
#, fuzzy
msgid "A hidden script container"
msgstr "slepiama"
#: editor/widgetdatabase.cpp:676
msgid "A timer for running scripts periodically"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:683
#, fuzzy
msgid "A date selection widget"
msgstr "visi"
#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "Pašalinti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Pašalinti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Pašalinti Skyriklis"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Pašalinti elementą"
#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Insert Separator"
msgstr "Įterpti skirtuką"
#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Pridëti Skyriklis Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Pridëti Veiksmas Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Áterpti Perkelti Veiksmas"
#: editor/actiondnd.cpp:539
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.."
#: editor/actiondnd.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Pridëti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Rename Item..."
msgstr "Pervadinti Elementas."
#: editor/actiondnd.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Delete Menu '%1'"
msgstr "Pašalinti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Rename Menu Item"
msgstr "Pervadinti Meniu Elementas"
#: editor/actiondnd.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Menu text:"
msgstr "Meniu:"
#: editor/actiondnd.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
msgstr "Pervadinti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Move Menu '%1'"
msgstr "Perkelti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
msgstr "Pridëti Skyriklis Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
msgstr "Pridëti Veiksmas Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.."
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:33
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Dialog to open"
msgstr "Dialogas"
#: editor/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Kommander"
msgstr "wget komandos eilutė"
#: editor/main.cpp:46
msgid "Project manager"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: editor/main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Dialogas Redaktorius"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
msgstr "Prisijungti Atjungti ir ir"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Paðalinti Jungtis"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Remove Connections"
msgstr "Paðalinti"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Pridëti Jungtis"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Add Connections"
msgstr "Pridëti"
#: editor/propertyeditor.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "Iš naujo įprastas"
#: editor/propertyeditor.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr "ðis įprastas"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Ne"
#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Taip"
#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "x"
#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
msgid "y"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "plotis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "aukštis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
#: editor/propertyeditor.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
#: editor/propertyeditor.cpp:1712
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
#: editor/propertyeditor.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
#: editor/propertyeditor.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Šeima"
#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
#: editor/propertyeditor.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Taðkas Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
#: editor/propertyeditor.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Pusjuodis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
#: editor/propertyeditor.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
#: editor/propertyeditor.cpp:1862
msgid "Strikeout"
msgstr "Perbraukti"
#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
msgid "Field"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
#: editor/propertyeditor.cpp:2127
msgid "hSizeType"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
#: editor/propertyeditor.cpp:2129
msgid "vSizeType"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
#: editor/propertyeditor.cpp:2131
msgid "horizontalStretch"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
#: editor/propertyeditor.cpp:2133
msgid "verticalStretch"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2254
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2258
#, fuzzy
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Aukštyn"
#: editor/propertyeditor.cpp:2262
msgid "Cross"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "Laukia"
#: editor/propertyeditor.cpp:2270
msgid "iBeam"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "SizeQt::Vertical"
msgstr "Dydis Staèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2278
#, fuzzy
msgid "SizeQt::Horizontal"
msgstr "Dydis Gulsèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Size Slash"
msgstr "Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:2286
#, fuzzy
msgid "Size Backslash"
msgstr "Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:2290
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Dydis Visi"
#: editor/propertyeditor.cpp:2294
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "Tuščias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "SplitQt::Vertical"
msgstr "Staèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "Gulsèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2306
msgid "Pointing Hand"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Forbidden"
msgstr "Draudžiama"
#: editor/propertyeditor.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#: editor/propertyeditor.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: editor/propertyeditor.cpp:2885
#, fuzzy
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/propertyeditor.cpp:3006
#, fuzzy
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "Rikiuoti"
#: editor/propertyeditor.cpp:3007
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Rikiuoti &Abėcėlės tvarka"
#: editor/propertyeditor.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "Iš naujo"
#: editor/propertyeditor.cpp:3244
#, fuzzy
msgid ""
"TQWidget::%1
"
"There is no documentation available for this property.
"
msgstr "
yra ne kol ðis
"
#: editor/propertyeditor.cpp:3395
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Naujas"
#: editor/propertyeditor.cpp:3396
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Pašalinti"
#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
#: editor/propertyeditor.cpp:3582
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Savybė Redaktorius"
#: editor/propertyeditor.cpp:3547
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Savybės"
#: editor/propertyeditor.cpp:3550
msgid "S&ignal Handlers"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:3591
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Savybė Redaktorius"
#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
msgid ""
msgstr ""
#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
msgstr "Keisti ir Stulpeliai "
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Highlighting"
msgstr "Paryškinti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Edit text"
msgstr "Keisti Tekstas"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Set the 'text association' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Set the 'population text' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
msgid "Cannot open file
%1"
msgstr ""
#: editor/workspace.cpp:661
#, fuzzy
msgid "&Open Source File..."
msgstr "Atverti Šaltinis Byla."
#: editor/workspace.cpp:664
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Paðalinti Šaltinis Byla Nuo P&rojektas"
#: editor/workspace.cpp:668
#, fuzzy
msgid "&Open Form..."
msgstr "Atverti."
#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "Paðalinti Nuo P&rojektas"
#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
#, fuzzy
msgid "&Remove Form"
msgstr "Paðalinti"
#: editor/workspace.cpp:678
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source..."
msgstr "Atverti Šaltinis."
#: editor/formwindow.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontaliai"
#: editor/formwindow.cpp:303
#, fuzzy
msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikaliai"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"A %1 (custom widget) "
"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.
"
msgstr ""
" savas"
" Keisti Pasirinkta col. Įrankiai Pasirinkta "
"ir savas ir savas ir lygiai
"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "savas"
#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
msgid "A %1%2
"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:384
msgid "Reparent Widgets"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
#: editor/formwindow.cpp:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Áterpti"
#: editor/formwindow.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "Prisijungti."
#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Pakeisti Tvarka"
#: editor/formwindow.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "Prisijungti"
#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr "yra Artyn pirmas arba?"
#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
msgid "Inserting Widget"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Naud. Dydis Patarimas"
#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Adjust Size"
msgstr "Dydis"
#: editor/formwindow.cpp:1661
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1670
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "lygiai."
#: editor/formwindow.cpp:1784
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"
#: editor/formwindow.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
msgstr "Spartusis klaviðas yra."
#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
#: editor/mainwindowactions.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Check Accelerators"
msgstr "Tikrinti"
#: editor/formwindow.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Pa&sirinkti"
#: editor/formwindow.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "Ne yra."
#: editor/formwindow.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Į pirmą planą"
#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/formwindow.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Tolyn col. Tinklelis"
#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "Tolyn col. Tinklelis"
#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
#: editor/mainwindowactions.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Keisti."
#: editor/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Prisijungti Veiksmas."
#: editor/actionlistview.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Delete Action"
msgstr "Pašalinti veiksmą"
#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
msgid "Slots"
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "&Funkcija:"
#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
"class, most probably %1."
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
""
"%1
"
"Description: %2\n"
"
Syntax: %3%4
"
msgstr ""
""
""
" Aprašymas\n"
"
"
#: editor/functionsimpl.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Parameters are not obligatory."
msgstr "
Parametrai."
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: "
"
Only first argument is obligatory.\n"
"
Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
"
pirmas yra\n"
"
pirmas."
#: editor/mainwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Sveiki Redaktorius"
#: editor/mainwindow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"
The Property Editor
"
"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.
"
"You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
"to get detailed help for the selected property.
"
"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.
"
"Signal Handlers
"
"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
" Savybė Redaktorius"
"
ir col.
"
" nustatyti kol ir ir lygiai arba gauti pagalba kol
"
" paliko col. s
"
"
"
" Artyn tu paliko ir col."
#: editor/mainwindow.cpp:271
msgid "Object Explorer"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
"
The Object Explorer
"
"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.
"
"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.
"
"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.
"
msgstr ""
""
" pateiks col. kol col. yra kol col.
"
" paliko col. s
"
" sekundë visi s
"
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogas"
#: editor/mainwindow.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Pradëti buferis tu B"
#: editor/mainwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid ""
"The File Overview Window
"
"The File Overview Window displays all open dialogs.
"
msgstr " Byla Langas Byla Langas visi ir šaltinis
Naud.
"
#: editor/mainwindow.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Veiksmas Redaktorius"
#: editor/mainwindow.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
"The Action Editor"
"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
"menus.
"
msgstr ""
" Veiksmas Redaktorius"
" Veiksmas Redaktorius yra ir grupëse ir Veiksmai ir grupëse ir ir geguþë ir "
"Jeigu lygiai ir col.
"
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Message Log"
msgstr "Pranešimo dėžutė"
#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
#: editor/mainwindow.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Cannot create backup file %1."
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
msgid "There is a dialog already running."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Paleisti"
#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file %1."
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:850
#, fuzzy
msgid ""
"The Form Window"
"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.
"
"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.
"
"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
"Preferences dialog from the Edit menu."
"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
"Form List."
msgstr ""
" Langas"
"
Naud. arba ir col. Pasirinkti arba arba Jeigu yra
"
" col. Savybė Redaktorius matoma ir tu col.
"
" arba iðjungtas col. Pasirinkimai Keisti"
"
ir visi col. Sąrašas."
#: editor/mainwindow.cpp:955
#, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Atšaukti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Atða&ukti Ne Turimos"
#: editor/mainwindow.cpp:959
#, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Pakartoti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Paka&rtoti Ne Turimos"
#: editor/mainwindow.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis."
#: editor/mainwindow.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Keisti Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Keisti Puslapis Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Pašalinti puslapį"
#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/mainwindow.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
#: editor/mainwindow.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Keisti Puslapiai."
#: editor/mainwindow.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Pridëti Meniu Elementas"
#: editor/mainwindow.cpp:1139
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Pridėti įrankių juostą"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "New text:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
#, fuzzy
msgid "New title:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1303
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Pridėti įrankių juostą prie „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Pridëti Meniu"
#: editor/mainwindow.cpp:1624
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Keisti."
#: editor/mainwindow.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1745
#, fuzzy
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr "paskutinis tu?"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
msgid "Restoring Last Session"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1747
msgid "Load"
msgstr "Įkelti"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Do Not Load"
msgstr "Nesirūpinti"
#: editor/mainwindow.cpp:1800
#, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "yra ne pagalba kol ðis."
#: editor/mainwindow.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Could not open file:
%1
File does not exist."
msgstr ""
"Negalima atidaryti %1: Bylos nėra."
#: editor/mainwindow.cpp:1815
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Atverti bylą"
#: editor/sizehandle.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
#: editor/newformimpl.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Įkelti šabloną"
#: editor/newformimpl.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr "ákeliant aprašymas"
#: editor/newformimpl.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogas"
#: editor/newformimpl.cpp:150
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "paskutinis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "paskutinis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr "ir lygiai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "Kopijos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "visi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Bring to Front"
msgstr "Pradžia"
#: editor/mainwindowactions.cpp:138
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Send to Back"
msgstr "Siųsti Atgal"
#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Find in Form..."
msgstr "Atverti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:148
msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:158
msgid "Connections"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "kol"
#: editor/mainwindowactions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Form Settings..."
msgstr "Nustatymai."
#: editor/mainwindowactions.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "The Edit toolbar%1"
msgstr " Keisti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "dydis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:212
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:218
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:244
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Add "
msgstr "Pridëti "
#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "Áterpti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
"A %1"
"
%2
"
"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr "
arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:258
#, fuzzy, c-format
msgid "The Layout toolbar%1"
msgstr " Maketas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&Layout"
msgstr "&Išdėstymas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:286
msgid "Pointer"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:289
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Prisijungti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:296
msgid "Selects the connection tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Tab Order"
msgstr "Tvarka"
#: editor/mainwindowactions.cpp:303
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, fuzzy, c-format
msgid "The Tools toolbar%1"
msgstr " Įrankiai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "The %1%2"
msgstr " 2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr "lygiai arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:338
#, fuzzy
msgid "The %1 Widgets%2"
msgstr " 2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr "lygiai arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:368
msgid "A %1"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:371
#, fuzzy
msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
msgstr " Dviguba lygiai ðis
"
#: editor/mainwindowactions.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
#: editor/mainwindowactions.cpp:412
#, fuzzy, c-format
msgid "The File toolbar%1"
msgstr " Byla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:418
msgid "Creates a new dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Opens an existing dialog"
msgstr "Atvers esantį dokumentą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Opens recently open file"
msgstr "Atvers paskutinį naudotą dokumentą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Closes the current dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:443
msgid "Saves the current dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Saves the current dialog with a new filename"
msgstr "bylos vardas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "IÅ¡saugoti visas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Saves all open dialogs"
msgstr "visi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr "ir"
#: editor/mainwindowactions.cpp:474
#, fuzzy
msgid "&Run"
msgstr "Pa&leisti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Run Dialog"
msgstr "Paleisti Dialogas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:478
msgid "Executes dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "Paleisti Dialogas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:487
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Tile"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Kokliai windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "Laiptuotai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "veiklus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Uždaryti viską"
#: editor/mainwindowactions.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "visi windowsai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:520
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "tolesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527
msgid "Activates the previous window"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "&Langas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Vaizdai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Árankiø juostos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:588
#, fuzzy
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:590
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:594
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:610
msgid "Create a new dialog..."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Atverti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "Atidaryti failai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Skaitymas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:687
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "ákeliant"
#: editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Ákelti Byla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "bylos vardas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "yra."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
msgid "Could not create the template"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Šablonas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr "turi tu ir ðis."
#: editor/mainwindowactions.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Ádëti Klaida"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Keisti s."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Keisti."
#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Nustatyti vardas Savybė"
#: editor/command.cpp:500
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr "vardas yra col. vardas."
#: editor/command.cpp:512
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr "vardas vardas."
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Set Text of '%1'"
msgstr "Nustatyti Tekstas"
#: editor/messagelog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Copy Current &Line"
msgstr "Esama eilutė:"
#: editor/messagelog.cpp:35
#, fuzzy
msgid "&Copy Content"
msgstr "Nėra turinio"
#: editor/messagelog.cpp:36
msgid "&Save As..."
msgstr "Į&rašyti kaip..."
#: editor/messagelog.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.wpj *.webprj|Projekto bylos\n"
"*|Visos bylos"
#: editor/messagelog.cpp:122
msgid "Save Log File"
msgstr "Išsaugoti žurnalo bylą"
#: editor/messagelog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
"Dokumentas šiuo vardu jau egzistuoja.\n"
"Ar norėtumėte rašyti vietoje jo?"
#: editor/messagelog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Cannot save log file
%1"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stdout"
msgstr "Pietūs"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stderr"
msgstr "Stereo"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Tabuliacija"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "Pervadi&nti"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Nauja byla"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"New Form"
"Select a template for the new form and click the OK"
"-button to create it.
"
msgstr " Naujas Pasirinkti kol ir Gerai
"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "Uždaryti."
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr "kol įkrovimas:"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TQPixmap("
msgstr "&Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "Šablo&nas vardas:"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "Vardas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "vardas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Klasė"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr "vardas s bazė"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "Su&kurti"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "Dialogas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "kol:"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Keisti Veiksmai"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Pašalinti Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Prisijungti Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Pasirinkimai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Preferences"
"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
"installed.
"
msgstr " Pasirinkimai Pakeisti yra bendras geguþë lygiai
"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Fonas"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Pasirinkti col.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Spa&lva"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Naud."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
#: rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Naud.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
#: rc.cpp:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
#: rc.cpp:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Naud."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
#: rc.cpp:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Naud.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
#: rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Pasirinkti."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
#: rc.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Rodyti Tinklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
#: rc.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Customize the grid appearance for all forms."
"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
msgstr " Prisitaikyti kol visi Rodyti Tinklelis yra visi
"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
#: rc.cpp:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "T&inklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
#: rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Customize the grid-settings for all forms."
"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
"the X/Y resolution.
"
msgstr " Prisitaikyti kol visi Tinklelis yra
"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Tinklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Customize the grid-settings for all forms."
"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
"resolution.
"
msgstr ""
" Prisitaikyti kol visi"
" Rodyti Tinklelis yra yra lygiai visi
"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Tinklelis:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Tinklelis:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr "yra ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Be&ndra"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Atkurti paskutinis lygiai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Atkurti paskutinis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr "tolesnis tu ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
#: rc.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Rodyti lygiai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Išjungti col."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "&Dokumentacija:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
#: rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the documentation."
"You may provide an $environment variable as the first part of the "
"pathname.
"
msgstr " geguþë pirmas
"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Išvaizda kol."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "Árankiø juos&tos"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Dideli ženkliukai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr "col. ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Tekstas Žymės"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr "Tekstas col. ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr "Uždaryti ir visi."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr "Uždaryti ir."
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Nustatymai"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Form Settings"
"Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
"are for your own use and are not required.
"
msgstr ""
" Nustatymai"
" Pakeisti kol Nustatymai Komentaras ir Autorius kol ir
"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "Áprastas:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "Áprastas:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mentaras:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "vardas"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "vardas."
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versija:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "A&utorius:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Keisti Tekstas"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
#: rc.cpp:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Tekstas kol:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcija."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "By&la."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
#: rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Palette"
"Change the current widget or form's palette.
"
"Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.
"
"The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
"section.
"
msgstr ""
" Keisti Paletė"
" Pakeisti arba s
"
" Naud. arba kol grupë ir
"
" col.
"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "&Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Aktyvus Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr "Neaktyvi Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Išjungtas Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
#: rc.cpp:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
#: rc.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "veiklus."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "uþdraustas veiklus."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Spalva"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
#: rc.cpp:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
#: rc.cpp:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Jungtis"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
#: rc.cpp:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select a color role."
"Available central color roles are: "
"
"
"- Background - general background color.
"
"- Foreground - general foreground color.
"
"- Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
"is usually white or another light color.
"
"- Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base.
"
"- Button - general button background color; useful where buttons need a "
"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
"- ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
"- Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
"- HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
"- BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
"contrasts well with, for example, black.
"
msgstr ""
" Pasirinkti"
" Turimos"
"
"
"- Fonas bendras
"
"- bendras
"
"- Pagrindas kol kol yra balta arba
"
"- Tekstas Pagrindas ðis yra col. Fonas ir Pagrindas
"
"- Mygtukas bendras Fonas col. Macintosh
"
"- Mygtukas
"
"- Paryðkinti arba
"
"- Paryðkinti
"
"- yra ir kol juoda
"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
#: rc.cpp:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
#: rc.cpp:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Pa&sirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
#: rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "&Efektai"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
#: rc.cpp:516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Tikrinti."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Lengvas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
#: rc.cpp:528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
#: rc.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
#: rc.cpp:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select a color effect role."
"Available effect roles are: "
"
"
"- Light - lighter than Button color.
"
"- Midlight - between Button and Light.
"
"- Mid - between Button and Dark.
"
"- Dark - darker than Button.
"
"- Shadow - a very dark color.
"
msgstr ""
" Pasirinkti"
" Turimos"
"
"
"- Lengvas Mygtukas
"
"- Mygtukas ir Lengvas
"
"- Mygtukas ir Tamsusis
"
"- Tamsusis Mygtukas
"
"
"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
#: rc.cpp:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
#: rc.cpp:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
#: rc.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "Puslapis Redaktorius"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Pritaikyti visi."
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
#: rc.cpp:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Multiline Edit"
msgstr "Keisti Keisti"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
#: rc.cpp:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Multiline Edit"
"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
msgstr " Keisti Keisti ir Gerai Mygtukas
"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "&Tekstas:"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Enter your text here."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
#: rc.cpp:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Keisti Lentelė"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Stu&lpeliai"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Aukštyn"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item up."
"The top-most column will be the first column of the list.
"
msgstr " Perkelti pirmas
"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Žemyn"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item down."
"The top-most column will be the first column of the list.
"
msgstr " Perkelti pirmas
"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "&Naujas"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
#: rc.cpp:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Lentelė:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Pašalinti Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Delete the selected item's pixmap."
"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
msgstr " Pašalinti s col.
"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select a pixmap file for the item."
"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr " Pasirinkti kol col.
"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "Ž&ymė:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
#: rc.cpp:714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr "&Eilutės"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
#: rc.cpp:729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "&Naujas"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
#: rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
#: rc.cpp:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
#: rc.cpp:762
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Listbox"
"Add, edit or delete items in the listbox.
"
"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
"text and choose a pixmap.
"
"Select an item from the list and click the Delete Item"
"-button to remove the item from the list.
"
msgstr ""
" Keisti"
" Pridëti arba col.
"
" Naujas Elementas ir
"
" Pasirinkti ir Pašalinti Elementas
"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "Elementas Savybės"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "&Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "Pašalinti s."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
#: rc.cpp:813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Pakeisti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
#: rc.cpp:822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "Pakeisti s."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "&Naujas Elementas"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
#: rc.cpp:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
"
msgstr " Pridëti Naujas
"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "Pašalinti Elementas"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
#: rc.cpp:840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
#: rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
#: rc.cpp:852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "Perkelti."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Iconview"
"Add, edit or delete items in the icon view.
"
"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
"choose a pixmap.
"
"Select an item from the view and click the Delete Item"
"-button to remove the item from the iconview.
"
msgstr ""
" Keisti"
" Pridëti arba col.
"
" Naujas Elementas ir
"
" Pasirinkti ir Pašalinti Elementas
"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
#: rc.cpp:861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Visi col.."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
#: rc.cpp:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "kol."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Pašalinti elementą"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
#: rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "Pašalinti."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
#: rc.cpp:891
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "Pakeisti kol."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:912
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
#: rc.cpp:936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Widget"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
#: rc.cpp:945
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
#: rc.cpp:948
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connections"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:951
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Connections"
"Add and remove connections in the current form .
"
"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
"-button to create a connection.
"
"Select a connection from the list then press the Disconnect"
"-button to delete the connection.
"
msgstr ""
" Keisti"
" Pridëti ir col.
"
" Pasirinkti ir Prisijungti
"
" Pasirinkti Atjungti
"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
#: rc.cpp:954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėją"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
#: rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Signal"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:960
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Imtuvas"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
#: rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
#: rc.cpp:966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
msgstr "ir."
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
#: rc.cpp:969
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A list of Q_SLOTS for the receiver."
"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
"Signal-list."
msgstr " kol
yra col."
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
#: rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
#: rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Si&gnals:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
#: rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid "&Slots:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
#: rc.cpp:981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atjungti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
#: rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
#: rc.cpp:987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection"
msgstr "Paðalinti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
#: rc.cpp:990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection."
msgstr "Paðalinti."
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid "Connec&tions:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
#: rc.cpp:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nnect"
msgstr "Pri&sijungti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
#: rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Create connection"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
#: rc.cpp:1023
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr "ir."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
#: rc.cpp:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Keisti Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
#: rc.cpp:1029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "&3D effects:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
#: rc.cpp:1038
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
#: rc.cpp:1041
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "Fonas:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
#: rc.cpp:1047
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
#: rc.cpp:1050
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr "Pale&tė."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
#: rc.cpp:1053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
#: rc.cpp:1083
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Browser"
msgstr "Funkcija Narðyklë"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
#: rc.cpp:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
#: rc.cpp:1089
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupė:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
#: rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcija:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
#: rc.cpp:1095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametrai"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
#: rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Arg3"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
#: rc.cpp:1101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg5"
msgstr "A5"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
#: rc.cpp:1104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert function"
msgstr "Įdėti klausimą"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
#: rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Arg4"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Arg1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
#: rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid "Widget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
#: rc.cpp:1134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg6"
msgstr "A6"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
#: rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "Arg2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
#: rc.cpp:1146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear edited text"
msgstr "&Atviru tekstu"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Inserted &text:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:1152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:1155
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Edit Listview"
"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
"the Columns-tab.
Click the New Item"
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
"Select an item from the list and click the Delete Item"
"-button to remove the item from the list.
"
msgstr ""
" Keisti"
" Naud. lygiai arba col. Pakeisti lygiai Stulpeliai
"
"Naujas Elementas ir"
" Pasirinkti ir Pašalinti Elementas
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
#: rc.cpp:1167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
"
msgstr " Bet kas
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
#: rc.cpp:1170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "Elementas Savybės"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
#: rc.cpp:1173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:1182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Change the text of the item."
"The text will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr " Pakeisti col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Pakeisti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
#: rc.cpp:1188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the current column."
"The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
msgstr " Pasirinkti s ir kol
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
#: rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Adds a new item to the list."
"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
"up- and down-buttons.
"
msgstr " ir ir
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:1224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nauja&s"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
#: rc.cpp:1227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
#: rc.cpp:1230
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create a new sub-item for the selected item."
"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
"levels are created automatically.
"
msgstr " kol Naujas ir
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
#: rc.cpp:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item up."
"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
msgstr " Perkelti col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
#: rc.cpp:1242
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item down."
"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
msgstr " Perkelti col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
#: rc.cpp:1245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Perkelti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
#: rc.cpp:1248
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item one level up."
"This will also change the level of the item's sub-items.
"
msgstr " Perkelti s
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
#: rc.cpp:1251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Perkelti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
#: rc.cpp:1254
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item one level down."
"This will also change the level of the item's sub-items.
"
msgstr " Perkelti s
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
#: rc.cpp:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Savybės"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
#: rc.cpp:1272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Pašalinti."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
#: rc.cpp:1281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select a pixmap file for the selected column."
"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
msgstr " Pasirinkti kol col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
#: rc.cpp:1290
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the text for the selected column."
"The text will be displayed in the header of the listview.
"
msgstr " kol col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
#: rc.cpp:1296
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr "Jeigu ðis yra lygiai."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
#: rc.cpp:1302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "s plotis ðis yra."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
#: rc.cpp:1308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
#: rc.cpp:1317
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item down."
"The top-most column will be the first column in the list.
"
msgstr " Perkelti pirmas col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
#: rc.cpp:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
#: rc.cpp:1326
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create a new column."
"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
"using the up- and down-buttons.
"
msgstr " Naujas ir geguþë ir
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
#: rc.cpp:1332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the selected item up."
"The top-most column will be the first column in the list.
"
msgstr " Perkelti pirmas col.
"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
#: rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
#: rc.cpp:1359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Peržiūra Langas"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
#: rc.cpp:1386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" http://www.trolltech.com \n"
"
\n"
"\n"
" http://www.kde.org \n"
"
"
msgstr ""
#: widgets/combobox.cpp:50
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
"Sets information about the application. This is the first method that must me "
"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:61
msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:63
msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:65
msgid "Set a short description text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:67
msgid "Set a homepage address."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:69
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Returns the set version string."
msgstr "paskutinis."
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "col.."
#: widgets/table.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the column index"
msgstr "dydis"
#: widgets/table.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the row index"
msgstr "dydis"
#: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:67
msgid "Add column at end with column header"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:68
msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:71
msgid "Get the column caption for column index"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:72
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:73
msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:74
msgid "Get the count of top level items."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:75
msgid "Expand or collapse a node."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:76
msgid "See if node is open or closed."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
"other style options."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:51
msgid "Returns the font family."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Returns the font size in point."
msgstr "dydis"
#: widgets/fontdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr "dydis"
#: widgets/fontdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr "dydis"
#: widgets/textedit.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Set widget modified status."
msgstr "s."
#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
"in real time into a script."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr "col.."
#: widgets/textedit.cpp:61
msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:63
msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Get the number of lines in the paragraph."
msgstr "col.."
#: widgets/textedit.cpp:65
msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:66
msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:62
msgid "For use only when button is togle type."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:63
msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Set the text on the ExecButton."
msgstr "Pakeisti kol."
#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Returns the name of the active widget."
msgstr "dydis"
#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
"such widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Activates the selected widget."
msgstr "tolesnis"
#: widgets/toolbox.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Returns the index of the active widget."
msgstr "dydis"
#: widgets/toolbox.cpp:49
msgid "Returns the widget having the supplied index."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:51
msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
#: widgets/closebutton.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Failed to start shell process."
msgstr "Nepavyko."
#: widgets/progressbar.cpp:46
msgid "Sets the ProgresBar color"
msgstr ""
#: widgets/progressbar.cpp:47
msgid "Sets the ProgresBar text color"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Invalid state for associated text."
msgstr "Neteisingas kol."
#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:57
msgid ""
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:59
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:60
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:61
msgid "Make the item specified by id visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:62
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:63
msgid "Check if the item specified by id is visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:64
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:55
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
msgstr "col.."
#: widgets/tabwidget.cpp:57
msgid ""
"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:58
msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:59
msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set the current page by name."
msgstr "bylos vardas"
#: widgets/tabwidget.cpp:61
msgid "Sets the tab tab label."
msgstr ""
#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Returns the ID of the selected button."
msgstr "dydis"
#: widgets/lineedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear widget modified status."
msgstr "&Atviru tekstu"
#: widgets/dialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The name of the widget having focus"
msgstr "dydis"
#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
"restore must be made to clear it."
msgstr ""
#: widgets/dialog.cpp:58
msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
msgstr ""
#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Ádëti Klaida"
#: widget/parser.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr "Neteisinga kategorija"
#: widget/parser.cpp:192
msgid "Constant value expected"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas."
#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a function"
msgstr "%1 nėra aplankas."
#: widget/parser.cpp:246
msgid "Expected value"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
#, fuzzy
msgid "in function '%1': %2"
msgstr "Nežinoma col. grupë."
#: widget/parser.cpp:426
#, fuzzy
msgid "too few parameters"
msgstr "Efekto parametrai"
#: widget/parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "too many parameters"
msgstr "Tušti parametrai."
#: widget/parser.cpp:474
#, fuzzy
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
msgstr "Nežinoma."
#: widget/parser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a widget"
msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas."
#: widget/parser.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
msgstr "Nelauktas argumentas '%1'."
#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
"Expected '%1'"
"
"
"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
"widget"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:743
msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
msgid "Expected variable"
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
msgid "Unterminated @if ... @endif block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
msgid "Unterminated @switch ... @end block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown widget: @%1."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Script for @%1 is empty."
msgstr "Scenarijus kol yra tuðèia."
#: widget/myprocess.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Failed to start shell process
%1"
msgstr " Nepavyko
"
#: widget/kommanderwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"Line %1: %2.\n"
msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2"
#: widget/kommanderwidget.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Unknown special: '%1'."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderwidget.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:310
msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
msgstr "tipas yra."
#: widget/kommanderwidget.cpp:406
msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Error in widget %1:%2
"
msgstr " Klaida col.
"
#: widget/kommanderwidget.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
"Error in widget %1:\n"
" %2\n"
msgstr ""
"Klaida col.\n"
#: widget/kommanderwidget.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
msgstr "po."
#: widget/kommanderwidget.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Unknown function group: '%1'."
msgstr "Nežinoma grupë."
#: widget/kommanderwidget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
msgstr "Nežinoma col. grupë."
#: widget/kommanderwidget.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Unknown widget function: '%1'."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderwidget.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
"Correct syntax is: %4"
msgstr "Ne kol
yra 4"
#: widget/kommanderwidget.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
msgstr "kol
yra 4"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
"not be commonly used."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:289
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:291
msgid "Returns text of a cell in a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:293
msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
"widgets."
msgstr "col. Nustatyti paliko."
#: plugin/specialinformation.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Removes all content from the widget."
msgstr "visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Get the column count"
msgstr "Pašalinti"
#: plugin/specialinformation.cpp:302
msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Returns index of current column."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:306
msgid "Returns index of current item."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Returns index of current row."
msgstr "ID."
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
"method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
"default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:316
msgid "Inserts item at index position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:319
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:322
msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:324
msgid "Returns the text of the item at the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
msgstr "col. Šakninis."
#: plugin/specialinformation.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:330
msgid ""
"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:332
msgid "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:335
msgid ""
"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
"Returns selected text or text of current item.\n"
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
#, fuzzy
msgid ""
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
"be commonly used."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Enables or disables widget."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:345
msgid "Sets text of a cell in a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:347
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:351
msgid "Sets/unsets checkbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:353
msgid "Sets caption of the column column."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:355
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:358
msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Sets maximum numeric value"
msgstr "Maksimali reikšmė:"
#: plugin/specialinformation.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
"to set the pixmap for all items."
msgstr "Naud. nustatyti kol visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:364
msgid "Sets caption of the row row."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Selects given text or select item containing given text."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Sets widget's content."
msgstr "s."
#: plugin/specialinformation.cpp:372
msgid "Shows/hides widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:373
msgid "Returns content of widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Returns type(class) of widget."
msgstr "tipas."
#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
"a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "dydis"
#: plugin/specialinformation.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Gets the widget's background color."
msgstr "Naud.."
#: plugin/specialinformation.cpp:385
msgid ""
"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:387
msgid "See if widget has been modified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
"@mywidget.selected."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
"Turi niekas yra tu kol Pažymėjimo langelis niekas col. klaida yra tuðèia."
#: plugin/specialinformation.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "ID."
#: plugin/specialinformation.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
"kmdr-executor-@pid."
msgstr "yra kolkmdr-executor-@pid>."
#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Writes text on stderr."
msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį"
#: plugin/specialinformation.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Writes text on standard output."
msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį"
#: plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
"not required for the shell which may be useful for portability. "
"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
msgstr "yra ne yra yra kol col.
Jeigu ðis yra ir geguþë"
#: plugin/specialinformation.cpp:412
#, fuzzy
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
"in the name. For example, @env(PATH)."
msgstr " col. vardas Dėl KELIAS."
#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Vykdyti"
#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
"
Old"
"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"
@# @i=A"
"
@end"
"
New"
"
foreach i in MyArray do"
"
//i = key, MyArray[i] = val"
"
end "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
"end. "
"
Old"
"
@for(i,1,10,1)"
"
@# @i=1"
"
@endif"
"
New"
"
for i=0 to 20 step 5 do"
"
debug(i)"
"
end."
msgstr "yra nustatyti ir yra paliko yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr "col. GUI kol."
#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"
OldClose with @endif
"
"New"
"
if val == true then"
"
// do op"
"
elseif cond"
"
// second chance"
"
else"
"
// cond failed"
"
endif
"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
"variables in the new dialog. For instance: var=val"
msgstr "Esama yra ne yra geguþë col. Dėl"
#: plugin/specialinformation.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "kol ðis."
#: plugin/specialinformation.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
msgstr "Bendra kol."
#: plugin/specialinformation.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "col. kol ðis."
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of switch block. Following case values are compared to "
"expression."
"@switch()"
"
@case()"
"
@end"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "ir."
#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "visi col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "visi col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "ir"
#: plugin/specialinformation.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have "
"key\\tvalue\\n format."
msgstr ""
"visi col. Eilutė\n"
"."
#: plugin/specialinformation.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"
key\\tvalue\\n
format."
msgstr ""
"visi col. col."
"\n"
"
."
#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Paðalinti."
#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
"an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:496
msgid ""
"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
"\"name[0][1]\"."
"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
"addressing not working."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
"without values set it will default to no headings."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Return the number of rows in the matrix"
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Return the number of columns in the matrix"
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Clear the entire matrix"
msgstr "&Atviru tekstu"
#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
"column keys."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
"spurious data in loops"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:510
msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid ""
"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
"left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
"left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid ""
"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
"returns null."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "turi savyje."
#: plugin/specialinformation.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "col. arba yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr "col. arba yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
msgstr "visi kartà(us) pasitaikys."
#: plugin/specialinformation.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Returns the first n chars of the string."
msgstr "pirmas."
#: plugin/specialinformation.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Returns the last n chars of the string."
msgstr "paskutinis."
#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "visi kartà(us) pasitaikys."
#: plugin/specialinformation.cpp:544
#, fuzzy
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "visi kartà(us) pasitaikys."
#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:550
#, fuzzy
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr "dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra"
#: plugin/specialinformation.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "yra tuðèia."
#: plugin/specialinformation.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
", arg3 accordingly."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:563
msgid ""
"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
"newline."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:565
msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
"str_toint."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:607
msgid ""
"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
"user response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:609
msgid ""
"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
"response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr "yra component system."
#: pluginmanager/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Register given library"
msgstr "Registracija"
#: pluginmanager/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Remove given library"
msgstr "Redaktoriaus parankinė"
#: pluginmanager/main.cpp:50
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "List all installed plugins"
msgstr "Įdiegti priedai"
#: pluginmanager/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr "Priedas Vadybininkas"
#: pluginmanager/main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr ""
"Klaida įkeliant „%1“.\n"
#: pluginmanager/main.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr "Klaida įrašant į „%1“."
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n"
"Atšviežinti\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# libkcal.po (libkcal) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr "Pridëti Priedas"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Unable to load Kommander plugin
%1"
msgstr " ákeliant priedas
"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "priedas"
#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Pridëti Priedas"
#: executor/instance.cpp:115
msgid "Unable to create dialog."
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:187
msgid "Kommander file
%1
does not exist."
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:197
msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
"Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
"
are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
" yra geguþë KMail priedas arba"
" Bet kas col. ðis visi geguþë"
"
tu tu
"
#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Sukeisti roles"
#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
"set and could possibly contain dangerous exploits."
"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
"it executable to get rid of this warning."
"
Are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files given as arguments or via stdin"
msgstr "yra component system arba"
#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Read dialog from standard input"
msgstr "Skaitytas"
#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Use given catalog for translation"
msgstr "Naud. kol"
#: executor/main.cpp:58
msgid "Kommander Executor"
msgstr ""
#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr "Klaida ne Naud. skaitytu"
#: executor/register.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "visi col.."
#: executor/register.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "visi col.."
#: executor/register.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Remove all elements from the array."
msgstr "Paðalinti visi."
#: executor/register.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Return number of elements in the array."
msgstr "col.."
#: executor/register.cpp:70
msgid "Return the value associated with given key."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr "Paðalinti."
#: executor/register.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add element with given key and value to the array"
msgstr "Pridëti ir"
#: executor/register.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
"Pridëti visi col. Eilutė\n"
"."
#: executor/register.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
msgstr ""
"visi col. col.\n"
"."
#: executor/register.cpp:77
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:78
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
"array."
msgstr "Paðalinti."
#: executor/register.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Return number of chars in the string."
msgstr "col.."
#: executor/register.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr "Tikrinti turi savyje."
#: executor/register.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr "col. arba."
#: executor/register.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Return first n chars of the string."
msgstr "pirmas."
#: executor/register.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Return last n chars of the string."
msgstr "paskutinis."
#: executor/register.cpp:88
msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Replace all occurencies of given substring."
msgstr "Pakeisti visi."
#: executor/register.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr "Pakeisti visi."
#: executor/register.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Convert the string to uppercase."
msgstr "Versti."
#: executor/register.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Convert the string to lowercase."
msgstr "Versti."
#: executor/register.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
"1 if the first one is higher"
msgstr "Palyginti dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra"
#: executor/register.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Check if string is empty."
msgstr "Tikrinti yra tuðèia."
#: executor/register.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Check if string is a valid number."
msgstr "Tikrinti yra."
#: executor/register.cpp:101
msgid "Return content of given file."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Write given string to a file."
msgstr "Raðymas."
#: executor/register.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Append given string to the end of a file."
msgstr "Pridurti."
#, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Atvers esantį dokumentą"
#, fuzzy
#~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "Dokumentas"
#, fuzzy
#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
#~ msgstr "arba."
#, fuzzy
#~ msgid "Library
%1
is not a Kommander plugin"
#~ msgstr "
yra priedas"
#, fuzzy
#~ msgid "Restoring the Last Session"
#~ msgstr "Paskutinákart Sesija"
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect parameters"
#~ msgstr "Įterpti skirtuką"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Nežinoma klaida"
#, fuzzy
#~ msgid "Line %1: error: %2\n"
#~ msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2"