# translation of klipper.po to Mongolian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sanlig Badral , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:45+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "badral@openmn.org" #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" msgstr "&Ерөнхий" #: configdialog.cpp:52 msgid "Ac&tions" msgstr "Үй&лдлүүд" #: configdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Global &Shortcuts" msgstr "&Богино тушаалууд" #: configdialog.cpp:99 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "" #: configdialog.cpp:101 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "" #: configdialog.cpp:103 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "" #: configdialog.cpp:105 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " "as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " "whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " "clipboard contents will not be modified)." msgstr "" #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "" #: configdialog.cpp:110 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "" #: configdialog.cpp:112 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " "E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." msgstr "" #: configdialog.cpp:117 msgid "&Ignore selection" msgstr "" #: configdialog.cpp:119 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" #: configdialog.cpp:123 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "" #: configdialog.cpp:127 msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" "
" "
Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " "by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." "
" "
Selection is available immediately after selecting some text. The " "only way to access the selection is to press the middle mouse button." "
" "
You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
" msgstr "" #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "" #: configdialog.cpp:141 msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" #: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "" #: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" #: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "" #: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " сек" #: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "" #: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "" #: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr "" #: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "" #: configdialog.cpp:232 msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" #: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "" #: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Үйлдэл &нэмэх" #: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "Үйлдэл &устгах" #: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " "replaced with the clipboard contents." msgstr "" #: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Өргөтгөсөн..." #: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Тушаал нэмэх" #: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Тушаал устгах" #: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "" #: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<шинэ тушаал>" #: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "" #: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<шинэ үйлдэл>" #: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга" #: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "" #: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" "
" "
" "
xprop | grep WM_CLASS
" "
in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " "window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " "the one you need to enter here.
" msgstr "" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" msgstr "Клипборд" #: klipperbindings.cpp:31 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "" #: klipperbindings.cpp:32 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "" #: klipperbindings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "" #: klipperpopup.cpp:99 msgid "" msgstr "" #: klipperpopup.cpp:100 msgid "" msgstr "" #: klipperpopup.cpp:147 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "" #: popupproxy.cpp:154 msgid "&More" msgstr "" #: toplevel.cpp:159 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "" #: toplevel.cpp:168 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "" #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "" #: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" #: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" msgstr "" #: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "" #: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "" #: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "" #: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "" #: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "" #: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "" #: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "" #: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "" #: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Анхдагч Зохиогч" #: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Оролцогчид" #: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "" #: toplevel.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Зохиогч, Удирдагч" #: urlgrabber.cpp:174 msgid " - Actions For: " msgstr "" #: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "" #: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "" #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr ""