# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:34+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "Tidak dapat buka fail untuk dibaca." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "Tidak dapat membaca pengepala fail (fail terlalu pendek)." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "Ini bukan fail TIFF FAX." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "Fail TIFF tak sah atau tak lengkap" #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "Dalam fail %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " "loaded yet.\n" msgstr "" "Atas alasan paten LZW (Lempel-Ziv & Welch) fail Faks termampat belum boleh " "dimuat lagi.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "" "This version can only handle Fax files\n" msgstr "" "Versi ini hanya boleh kendali fail Faks\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: Fail Faks Rosak" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "Cuba mengembang terlalu banyak jalur." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "" "Hanya halaman pertama daripada pelbagai halaman PC Research akan dipapar." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "Tiada faks ditemui dalam fail." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "Format Fax G# belum lagi disokong."