# Translation of tdeabc_slox.po to Norsk Bokmål
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no"

#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""

#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ikke http-protocol: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Laster ned hendelse"

#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Laster ned oppgavelister"

#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Laster opp hendelser"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Endret"

#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Last ned fra:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Bare last data etter forrige synkronisering"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalendermappe …"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Oppgavemappe …"

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global adressebok"

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Intern adressebok"

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappe-ID"

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Privat mappe"

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Offentlig mappe"

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Delt mappe"

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Systemmappe"

#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Laster ned kontakter"

#: tdeabcresourceslox.cpp:529
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Laster opp kontakter"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Velg mappe …"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendelsessynk"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgaveliste-synk"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendermappe"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Oppgavemappe"

#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste synkronisering"