# translation of kcmenergy.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 19:07+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Stroomkuntrull för den Schirm

Wenn Dien Schirm Funkschonen för't " "Stroomsporen hett, kannst Du se hier instellen." "

Dat gifft dree Stopen bi dat Stroomsporen: \"Praat\", \"Utsett\" un " "\"Utmaakt\". Bi en högere Stoop duert dat länger, ehr Du den Schirm wedder " "bruken kannst.

" "

Wenn Du den Schirm ut en vun de Spoortostänn halen wullt, kannst Du en " "lütte Bewegen mit de Muus maken oder en Tast drücken, bi de Sieteffekten nich " "wohrschienlich sünd, as t.B. de Ümschalttast.

" #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "Schirm-Stroomspoorfunkschoon &anmaken" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du de Stroomspoorfunkschonen vun Dien Schirm bruken wullt." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Schirm-Stroomspoorfunkschoon &anmaken" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Dien Schirm ünnerstütt dat Stroomsporen nich." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Mehr Informatschonen över dat \"Energy Star\"-Programm" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Op \"&Praat\" stellen na:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Utmaakt" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den " "Tostand \"Praat\" wesselt. Dat is de eerste Stoop bi't Stroomsporen." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Utsetten na:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den " "Tostand \"Utsett\" wesselt. Dat is de twete Stoop bi't Stroomsporen, man dat " "mag wesen, dat se sik op en poor Schirmen nich vun de eerste Stoop " "ünnerscheedt." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "Ut&maken na:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm utmaakt " "warrt. Dat is de hööchstmöögliche Stoop bi't Stroomsporen, wielt de Schirm " "physikaalsch noch anmaakt is." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""