# Translation of tdeio_audiocd.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: audiocd.cpp:70 msgid "Protocol name" msgstr "Protokollnaam" #: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 msgid "Socket name" msgstr "Socket-Naam" #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Heel CD" #: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." msgstr "" "Bi dit Protokoll lett sik keen Reekner fastleggen. Bruuk bitte dat Formaat " "\"audiocd:/\" ansteed." #: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "Du hest keen Leesverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr Leesverlöven." #: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "Du hest keen Schriefverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr " "Schriefverlöven." #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " "(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Nich bekannt Fehler. Wenn en CD in't Loopwark inleggt is, denn föhr maal " "\"cdparanoia -vsQ\" as Du sülvst ut (nich mit Systeemplegerrechten). Sühst Du " "en List vun Stücken? Wenn nich, prööv bitte, wat Du Togriepverlöven för de " "CD-Reedschap hest. Wenn Du de SCSI-Emuleren bruukst (mööglich, wenn Du en " "IDE-CD-Brenner hest), denn beseker, dat Du Lees- un Schriefverlöven op de " "allgemeen SCSI-Reedschap hest, de wohrschienlich \"/dev/sg0\", \"/dev/sg1\" " "oder liek heet. Wenn dat denn noch nich löppt, versöök dat maal mit de Ingaav " "vun \"audiocd:/?device=/dev/sg0\" (oder liek), so vertellst Du dat " "In-/Utgaavmoduul för Klang-CDs, welk Reedschap Dien CD-ROM is." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "Audio-CD: Schievschaden binnen dit Stück opdeckt, Riskanz vun schaadhaftige " "Daten." #: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Fehler bi't Lesen vun Klangdaten för \"%1\" vun de CD" #: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen: Koderen fehlslaan" #: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Stück %1"