# translation of libkdeedu.po to Nederlands # # Daniël Huisman , 2005. # Rinse de Vries , 2005. # Bram Schoenmakers , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 11:00+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Daniël Huisman, Bram Schoenmakers" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "d.d.huisman@gmail.com, bramschoenmakers@kde.nl" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Jan" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Feb" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Mrt" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Apr" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Mei" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Jun" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Jul" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Aug" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Sep" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Okt" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Nov" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Dec" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Ma" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Di" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Wo" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Do" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Vr" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Za" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Zo" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Januari" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Februari" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Maart" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "April" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Mei" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Juni" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Juli" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Augustus" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "September" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Oktober" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "November" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "December" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Maandag" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Donderdag" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Vrijdag" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Zondag" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker testprogramma" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Vergelijkt KDatePicker en ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "ExtDatePicker testen" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Week %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Volgend jaar" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Vorig jaar" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Volgende maand" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Vorige maand" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Selecteer een week" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Selecteer een maand" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Selecteer een jaar" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Selecteer de huidige datum" #: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:35 kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Verklarende woordenlijst." #: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Referenties"