# translation of kcmcgi.po to # translation of kcmcgi.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmsgi # Copyright (C) 2002 KDE e.V. # KDE-vertaalgroep Nederlands, 2002 # Rinse de Vries , 2002, 2003. # Rinse de Vries , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:05+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Paden naar lokale CGI-programma's" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI KIO Slave Control Module" msgstr "CGI KIO-slave Configuratiemodule" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

CGI-scripts

Met de CGI KIO-slave kunt u lokale CGI-programma's " "uitvoeren zonder een webserver. In deze configuratiemodule kunt u de paden die " "gebruikt worden bij het zoeken naar CGI-scripts instellen."