# translation of kcmprintmgr.po to Dutch # translation of kcmprintmgr.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Rinse de Vries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Printerbeheer als gebruiker\n" "Voor sommige onderdelen van printerbeheer hebt u de toegangsrechten van de " "systeembeheerder nodig.\n" "Gebruik de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder om dit " "printerbeheerprogrammma als\n" "systeembeheerder te starten." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE Afdrukbeheer" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Printers

De TDE-afdrukbeheerder is een onderdeel van TDEPrint. Dit " "is de interface voor het echte print subsystem van uw besturingssysteem. " "Alhoewel het sommige additionele functionaliteit toevoegt aan deze " "subsystemen is TDEPrint volledig afhankelijk van de functionaliteit die door " "subsystemen wordt geboden. In het bijzonder het filteren en spoolen van " "afdrukken wordt nog steeds uitgevoerd door uw print subsystem, of de " "beheerderstaken (het toevoegen of wijzigen van printers, instellen van " "toegangsrechten, etc.)
De functionaliteit die TDEPrint u dan ook biedt " "is sterk afhankelijk van u gekozen print subsystem. Voor de beste " "ondersteuning van modern printen adviseert het TDE Printing Team het gebruik " "van een op CUPS gebaseerd afdruksysteem."