# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Nederlands # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 10:10+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Bestand invoegen..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen" #: insertfileplugin.cpp:89 msgid "&Insert" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Dit bestand kon niet worden geladen:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Fout bij invoegen van bestand" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, " "gestopt." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg. " #: tdetexteditor_insertfileui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Fout bij invoegen van bestand" #~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting." #~ msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> is leeg, gestopt."