# translation of kay.po to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:09+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:218 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Fann ei autokøyringsfil på «%1». Ønskjer du å starta ho?\n" "Merk at å køyra filer frå eit eksternt medium kan skada tryggleiken på " "maskina di." #: medianotifier.cpp:222 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autokøyring –%1" #: medianotifier.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Fann ei autoopningsfil på «%1». Ønskjer du å opna ho?\n" "Merk at å opna filer frå eit eksternt medium kan skada tryggleiken på " "maskina di." #: medianotifier.cpp:296 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Autoopning –%1" #: medianotifier.cpp:393 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:399 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:403 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:44 msgid "Medium Detected" msgstr "Oppdaga medium" #: notificationdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Medietype:" #: notificationdialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Medietype:" #: notificationdialog.cpp:60 msgid "Url:" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "Set opp …" #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "Det vart oppdaga eit nytt medium.
Kva vil du gjera?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr " …" #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "&Gjer alltid dette for denne typen medium" #~ msgid "Medium type:" #~ msgstr "Medietype:"