# Translation of kcmnic to Norwegian Nynorsk # translation of kcmnic.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) KDE translation. # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:36+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: nic.cpp:93 msgid "Name" msgstr "Namn" #: nic.cpp:94 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" #: nic.cpp:95 msgid "Network Mask" msgstr "Nettverksmaske" #: nic.cpp:96 msgid "Type" msgstr "Type" #: nic.cpp:97 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: nic.cpp:98 msgid "HWaddr" msgstr "Maskinadresse" #: nic.cpp:110 msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 msgid "KDE Panel System Information Control Module" msgstr "KDE-oppsettsmodul for systeminformasjon" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" msgstr "© 2001–2002 Alexander Neundorf" #: nic.cpp:148 msgid "" "_: State of network card is connected\n" "Up" msgstr "Oppe" #: nic.cpp:149 msgid "" "_: State of network card is disconnected\n" "Down" msgstr "Nede" #: nic.cpp:195 nic.cpp:303 msgid "Broadcast" msgstr "Kringkasting" #: nic.cpp:197 nic.cpp:296 msgid "Point to Point" msgstr "Punkt-til-punkt" #: nic.cpp:200 nic.cpp:310 msgid "Multicast" msgstr "Multikasting" #: nic.cpp:203 nic.cpp:317 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com"