# Translation of kcmnotify to Norwegian Nynorsk # translation of kcmnotify.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2000, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:58+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "

System Notifications

TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with additional " "information.
  • By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.
" msgstr "" "

Systempåminningar

\n" "TDE gjev god kontroll over korleis du vert informert når visse hendingar " "skjer. Du kan velja korleis du skal minnast på hendingar:
  • Slik " "programmet opphavleg vart laga.
  • Med ein pipelyd eller anna lydsignal." "
  • Via ein dialogboks med tilleggsinformasjon.
  • Ved å notera hendinga i " "ei loggfil utan anna påminning.
" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Hendingskjelde:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Kontrollpanelmodul for systempåminningar" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Opphavleg implementasjon" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Innstillingar for avspelar" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Audio Player Settings" msgstr "Innstillingar for avspelar" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Ingen lyd" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Bruk e&kstern spelar" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Lydstyrke:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Bruk &TDE-lydsystemet" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "A&vspelar:"