# translation of ksame.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2000,2002, 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:48+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "Start dette brettet &om att" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Tilfeldig brett" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&Vis kor mange som er igjen" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Fargar: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Brett: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Merka: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Poeng: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 fargar%2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 fargar" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Vil du trekkja deg?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Gi opp" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Vel eit brett" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Vel eit brett:" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Brett" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Brett: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Merka: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Éin stein fjerna.\n" "%n steinar fjerna." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Poeng: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "Du klarde å fjerna alle steinane, godt gjort! Du fekk i alt %1 poeng." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Kan ikkje fjerna fleire steinar. Du fekk i alt %1 poeng." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Same Game – eit lite spel om ballar og det å verta kvitt dei" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "SameGame" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "SameGame"