# translation of joystick.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:10+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 msgid "Calibration" msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ" #: caldialog.cpp:39 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #: caldialog.cpp:53 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "" #: caldialog.cpp:83 msgid "(usually X)" msgstr "(ਅਕਸਰ X)" #: caldialog.cpp:85 msgid "(usually Y)" msgstr "(ਅਕਸਰ Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "
" "
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " "position." "
" "
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " "with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "
" "
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." "
" "
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " "with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "
" "
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " "position." "
" "
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " "with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ" #: caldialog.cpp:151 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇਕਸਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" #: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 msgid "Calibration Success" msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ ਸਫਲ" #: caldialog.cpp:175 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "ਧੁਰਾ %1 ਮੁੱਲ: %2" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %2" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ %1 ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " "was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:93 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ - ਕੋਡ %1 ਅਣਜਾਣ" #: joystick.cpp:72 msgid "KDE Joystick Control Module" msgstr "KDE ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਡੀਊਲ" #: joystick.cpp:73 msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" msgstr "KDE ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਮੈਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " "correctly." "
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " "the calibration." "
This module tries to find all available joystick devices by checking " "/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" "
If you have another device file, enter it in the combobox." "
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " "list shows the current value for all axes." "
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" "
    " "
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " "
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " "
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " "
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " "Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" msgstr "ਦਬਾਇਆ" #: joywidget.cpp:65 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" #: joywidget.cpp:77 msgid "Position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" #: joywidget.cpp:79 msgid "Show trace" msgstr "ਜਾਂਚ ਵੇਖਾਓ" #: joywidget.cpp:92 msgid "Buttons:" msgstr "ਬਟਨ:" #: joywidget.cpp:95 msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: joywidget.cpp:102 msgid "Axes:" msgstr "ਧੁਰਾ" #: joywidget.cpp:105 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: joywidget.cpp:113 msgid "Calibrate" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: joywidget.cpp:190 msgid "" "No joystick device automatically found on this computer." "
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" "
If you know that there is one attached, please enter the correct device " "file." msgstr "" #: joywidget.cpp:236 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ" #: joywidget.cpp:256 msgid "Device Error" msgstr "ਜੰਤਰ ਗਲਤੀ" #: joywidget.cpp:337 msgid "" "Calibration is about to check the precision." "
" "
Please move all axes to their center position and then do not touch the " "joystick anymore." "
" "
Click OK to start the calibration.
" msgstr "" #: joywidget.cpp:372 #, c-format msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr ""