# translation of tdefile_flac.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:58+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_flac.cpp:81 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: tdefile_flac.cpp:87 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" #: tdefile_flac.cpp:91 msgid "Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: tdefile_flac.cpp:95 msgid "Album" msgstr "ਐਲਬਮ" #: tdefile_flac.cpp:98 msgid "Genre" msgstr "ਧੁਨ" #: tdefile_flac.cpp:101 msgid "Track Number" msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" #: tdefile_flac.cpp:104 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: tdefile_flac.cpp:107 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: tdefile_flac.cpp:110 msgid "Organization" msgstr "ਸੰਗਠਨ" #: tdefile_flac.cpp:113 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: tdefile_flac.cpp:116 msgid "Copyright" msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ" #: tdefile_flac.cpp:125 msgid "Technical Details" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" #: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" #: tdefile_flac.cpp:130 msgid "Sample Rate" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਦਰ" #: tdefile_flac.cpp:131 msgid " Hz" msgstr " ਹਰਟਜ਼" #: tdefile_flac.cpp:133 msgid "Sample Width" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਚੌੜਾਈ" #: tdefile_flac.cpp:134 msgid " bits" msgstr " ਬਿੱਟ" #: tdefile_flac.cpp:136 msgid "Average Bitrate" msgstr "ਔਸਤ ਬਿੱਟ ਦਰ" #: tdefile_flac.cpp:140 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: tdefile_flac.cpp:142 msgid "Length" msgstr "ਲੰਬਾਈ"