# Version: $Revision: 458419 $
# translation of ksmiletris.po to 
# translation of ksmiletris.po to
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Koniec gry"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "&Elementy"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Uśmiechy"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "&Symbole"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "&Ikony"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "&Dźwięki"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Poziom: 99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Wynik: 999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "Przesuń w lewo"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "Przesuń w prawo"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "Zrzuć"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Poziom: %1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Wynik: %1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE SmileTris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Koniec gry"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Gra TDE"

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Wyniki"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Poziom"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Imię"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Anonim"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Nowe wyniki"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Wprowadź imię"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "P&auza"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "&Lista zwycięzców..."

#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Opinie mile widziane!\n"

#~ msgid "&New Game"
#~ msgstr "&Nowa gra"

#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Plik"