# translation of kmailcvt.po to
# translation of kmailcvt.po to Polish
# Version: $Revision: 747114 $
# translation of kmailcvt.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcin Giedz OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filtr importu poczty z OS X Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera "
"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
"nowych folderów. Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Filtr importu z Sylpheed Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: "
"~/Mail ). Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\". Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importuj folder %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nie można zaimportować %1"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Filtry importu KMail"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Oryginalny autor"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Opiekun i nowe filtry"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Nowe GUI i porządki"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x"
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filtr importu z Evolution 1.x Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
"~/evolution/local/). Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\" Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Filtr importu wiadomości z Opery Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, "
"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w "
"katalogu pocztowym Opery. Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*). Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W "
"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Filtr importu mbox Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać "
"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych "
"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu. Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Filtr importu KMail Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz "
"zaimportować. Uwaga: Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila "
"(zwykle ~/Mail lub ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, KMailCVT "
"może się zapętlić. Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox. Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filtr importu z Evolution 2.x Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
"~/.evolution/mail/local/). Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera "
"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
"nowych folderów. Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila\n"
"
"
"
\n"
"Ten program pomoże ci zaimportować wiadomości z twojego poprzedniego programu "
"pocztowego do KMaila."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Proszę wybrać program z jakiego chcesz dokonać importu, a potem kliknij "
"\"Następny\"."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Filtr importu z Outlook Express 4/5/6
" "Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " "plików .dbx lub .mbx w: " "
Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " "Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Importuj strukturę folderów..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes
" "Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " "do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " "innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.
" "Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " "one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " "stosowanie do plików z których powstały.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importowanie wiadomości z %1" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Filtr importu z The Bat!
" "Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " "zaimportować.
" "Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " "np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.
" "Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " "umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Autorem jest %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Import wiadomości Outlooka" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Filtr importu wiadomości z Outlooka
" "Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " "znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: " "C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych
" "Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " "jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Zliczanie wiadomości..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Zliczanie katalogów..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Zliczanie folderów..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " "umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " "przedrostkiem PLAIN-
" "Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt
"