# translation of kcmcddb.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
msgstr "Numai &local"

#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:75
msgid "Select mirror"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:76
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"

#: kcmcddb.cpp:66
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"<h1>Informaţii CDDB</h1>"
"<p>CDDB este utilizat pentru a obţine informaţii despre artist, titlu şi numele "
"melodiilor de pe CD-uri.</p>"

#: kcmcddb.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
msgstr ""
"Transmiterea de informaţii freedb prin SMTP a fost\n"
"dezactivată deoarece configuraţia de e-mail introdusă\n"
"este incompletă. Corectaţi-o şi încercaţi\n"
"din nou."

#: kcmcddb.cpp:96
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Setării CDDB"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Căutare"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Numai &local"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Execută căutarea numai în informaţiile de CD salvate local."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "L&ocal şi distant"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
msgstr ""
"Caută mai în întîi în informaţiile de CD salvate pe disc înainte de a căuta pe "
"serverul CDDB distant."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Numai &distant"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Execută căutarea numai pe serverul CDDB distant."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Server CDDB"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Server CDD&B:"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipul de căutare de executat pentru informaţii CDDB."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Portul la care se conectează la serverul CDDB."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Numele serverului CDDB care va fi utilizat la căutarea informaţiilor despre "
"CD-uri."

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Trimitere"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Trimitere"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server SMTP"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Răspuns către:"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Serverul cere autentificarea"

#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"

#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
#~ msgstr "Trasmitere FreeDB dezactivată"

#~ msgid "Cache Folders"
#~ msgstr "Foldere informaţii locale"

#~ msgid "A&dd..."
#~ msgstr "A&daugă..."

#~ msgid "R&emove"
#~ msgstr "Ş&terge"

#~ msgid "&Up"
#~ msgstr "&Sus"

#~ msgid "Do&wn"
#~ msgstr "&Jos"

#~ msgid "Enable submission via SMTP"
#~ msgstr "Activează trimiterea de informaţii CDDB prin SMTP"

#~ msgid "Use email addresses from control center"
#~ msgstr "Utilizează adresele de email din Centrul de Control"

#~ msgid "Use the following email addresses"
#~ msgstr "Utilizează următoarele adrese de e-mail"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De la:"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Gazdă:"

#~ msgid "Open the email address control panel"
#~ msgstr "Deschide modulul de control a adresei de e-mail"