Руководство пользователя KLettres
Руководство пользователя KLettres
След.

Руководство пользователя KLettres

Anne-Marie Mahfouf

Перевод на русский язык: Максим Кузьмин
Редакция перевода: Сергей Бобыкин
Издание 1.5 (2006-02-08)

Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на условиях лицензии GNU для свободной документации, версии 1.1 или более поздней, опубликованной Фондом Free Software Foundation; без неизменямых разделов, без текста на первой странице, без текста на последней странице. Копия лицензии находится здесь the section entitled "GNU Free Documentation License".

KLettres — это приложение, разработанное специально для того, чтобы помочь пользователю изучить алфавит нового языка и научится читать простые слоги. Пользоваться приложением может как ребёнок в возрасте от двух с половиной лет, так и взрослый, который хочет изучить основы иностранного языка.

В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Но только английский, французский и ваш язык, если он есть среди перечисленных, будут устанавливаться по умолчанию.

KLettres, действительно, очень легко использовать. Язык выбирается в меню Язык. Пользователь может выбрать уровень от 1 до 4 в выпадающем списке панели инструментов или через меню Уровень. Темы (фон и цвет надписей) можно изменить в выпадающем списке или командой меню Внешний вид->Темы. Доступны три темы: Школа, Арктика и Пустыня. Наконец, учитывая возраст ребёнка, можно менять режим в меню Внешний вид->Режим.


Глава 1. Введение
Введение
Пред.
След.

Глава 1. Введение

KLettres — это простое приложение, которое помогает ребёнку или взрослому выучить алфавит и простые звуки на его родном или на любом другом языке. Программа выбирает произвольную букву или слог, показывает на экране и воспроизводит произношение. Затем пользователь должен напечатать эту букву или слог. Основное обучение происходит на тех уровнях, на которых буква/слог не показываются на экране, а только произносится соответствующий звук. Пользователю необязательно уметь пользоваться мышкой, поскольку необходима только клавиатура.

В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Если в региональных параметрах KDE выбран один из этих языков, то он будет в программе языком по умолчанию, иначе языком по умолчанию будет французский. Вы легко можете добавить новый поддерживаемый язык с помощью команды Загрузить алфавит нового языка... в меню Файл, если ваш компьютер подключен к Интернету.

Замечание

Для воспроизведения звуков программе требуется aRts.

Два разных режима позволяют вам приспособить KLettres к своим потребностям: обычный полный интерфейс или упрощённый. Для детей строка меню и кнопка переключения языка больше не показываются. Мы предполагаем, что ребёнок не захочет сам изменять язык. Выпадающий список позволяет ему выбирать уровни. Для пользователей постарше, фоновый рисунок не такой детский и строка меню показывается в стиле "Взрослый". Три различные темы (Школа, Арктика и Пустыня) устанавливают разный фон и шрифт.

Замечание

Вам больше не нужна раскладка клавиатуры, соответствующая языку, вы можете использовать панель Буквы для ввода любых специальных символов выбранного языка. В меню Настройка Панели инструментов выберите команду Буквы, и соответствующая панель появится в нижней части KLettres. Нажмите на букву, которая вам нужна, и она появится в поле ввода. Эту панель можно перетаскивать в любую часть экрана.

Если вы предпочитаете работать с соответствующей клавиатурной раскладкой, пожалуйста, используйте для её установки модуль Раскладка клавиатуры раздела Региональные и специальные возможности Центра управления KDE.

Пред.
След.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Глава 2. Использование KLettres
Использование KLettres
Пред.
След.

Глава 2. Использование KLettres

В KLettres есть 4 уровня. Уровни 1 и 2 помогают изучить алфавит, а уровни 3 и 4 — слоги. Мы предполагаем, что если программой пользуется 2,5-4 летний ребёнок, то он сидит у вас на коленях перед компьютером, и вы занимаетесь вместе.

Уровни 1 и 2


Уровень 1 KLettres

Уровень 1, французский язык, тема «Пустыня», режим для взрослых.

Замечание

Если в региональных параметрах KDE установлен чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий или немецкий, то этот язык будет установлен по умолчанию при первом запуске программы. Для других языков по умолчанию будет установлен французский. KLettres поставляется с французским языком и вашим языком по умолчанию, если это один из языков, перечисленных выше, также вы можете добавить новый язык командой Загрузить алфавит нового языка... в меню Файл, если ваш компьютер подключен к Интернету.

На 1-ом уровне сложности пользователь видит букву и слышит её произношение. Затем он должен напечатать эту букву в рамке. Если введена правильная буква, появляется следующая (нет необходимости нажимать клавишу Enter или любую другую). Если пользователь вводит неправильную букву, то программа снова озвучивает её. На этом уровне сложности пользователь запоминает буквы, связывает их с их произношением и находит их на клавиатуре.

Замечание

Пользователь может вводить буквы в любом регистре. Буквы автоматически преобразуются в верхний регистр, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Можно вводить только одну букву за раз.

При вводе буквы не нужно нажимать клавишу Enter, программа просто ждёт некоторое время перед проверкой введённой буквы. Этот короткий промежуток времени нужен для того, чтобы ребёнок осознал, что он ввёл, особенно, если допустил ошибку. Вы можете изменить этот временной интервал в разделе Задержка диалога, открываемого командой Настроить KLettres... в меню Настройка. Для разных режимов (Режим для детей, Режим для взрослых) интервал настраивается индивидуально.

Языковые параметры сохраняются при закрытии KLettres, и загружаются при последующих запусках вместе с уровнем сложности, который был до закрытия программы.

Режим (детский или взрослый) записывается в файле конфигурации и, следовательно, сохраняется до изменения его пользователем.

Буквы появляются в случайном порядке. Их порядок каждый раз разный.


Уровень 2 KLettres

Здесь представлено окно KLettres на 2 уровне в детском режиме, с темой «Школа» и датским языком.

Нажав на выпадающий список Уровень и выбрав Уровень 2 или используя меню Уровень вы попадёте на 2 уровень. На этом уровне пользователь только слышит произношение буквы и должен ввести её с клавиатуры. Если он ошибается, показывается правильная буква, чтобы помочь ему.

Уровни 3 и 4
Уровни 3 и 4

Уровни 3 и 4


Уровень 3 KLettres

Здесь вы видите окно KLettres на 3 уровне, во взрослом режиме, с темой «Арктика» и чешским языком.

На 3 уровне пользователь видит слог и слышит его произношение. Затем он должен ввести его в окно. Если первая буква введена неверно, то пользователь не может ввести вторую. Буква исчезает и ему приходится пробовать заново. Количество букв 2 или 3, в зависимости от языка.


Уровень 4 KLettres

Здесь представлено окно KLettres на 4 уровне, в детском режиме, с темой «Пустыня» и словацким языком.

Звуки воспроизводятся в произвольном порядке.

Нажав на выпадающий список Уровень или выбрав Уровень 4 в меню Уровень, вы попадёте на 4 уровень. На этом уровне пользователь слышит только произношение слога и должен ввести его буквы. Этот уровень довольно сложен для маленьких детей.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Диалог настройки
Диалог настройки

Диалог настройки

Диалог настройки имеет два раздела: один для Выбора шрифта, другой для настройки Задержки.

Шрифты

Шрифт букв можно легко изменить. В некоторых дистрибутивах используемый по умолчанию системный шрифт очень некрасивый. В режиме для взрослых в диалоге, открываемом командой Настроить KLettres... меню Настройка, есть вкладка Выбор шрифта, на которой можно выбрать другой шрифт. Этот шрифт будет применяться и для вывода букв/слогов и для поля ввода.

Внимание

Изменение шрифта также весьма кстати для восточно-европейских языков, таких как чешский и словацкий, т.к. есть шрифты (например, Helvetica), которые некорректно показывают некоторые буквы их алфавита.

Также вы можете выбрать здесь размер, который вам нравится. Этот размер будет сохранён в файле конфигурации.


Выбор шрифта

Диалог выбора шрифта программы KLettres .

Задержка

Задержка устанавливает интервал времени между двумя буквами, то есть время, в течение которого показывается буква. Единица измерения — 0,1 секунды.

Вкладка Задержка в диалоге, вызываемом командой меню Настройка->Настроить KLettres..., имеет два параметра: Режим для детей и Режим для взрослых. По умолчанию для режима для детей установлены 0,4 секунды, для режима для взрослых — 0,2 секунды. Увеличение времени даёт больше времени на поиск ошибок.


Раздел «Задержка»


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Пред.
След.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Глава 3. Справка по меню и командам
Справка по меню и командам
Пред.
След.

Глава 3. Справка по меню и командам

Главное окно KLettres

Меню Файл

Файл->Произнести (Ctrl+N)

Воспроизвести новый звук

Файл->Повторить произношение (Ctrl+P)

Воспроизвести тот же звук снова

Файл->Загрузить алфавит нового языка...

Открывает диалог Получить для загрузки нового языка

Файл->Выход (Ctrl+Q)

Выход из KLettres

Меню Уровень

Уровень->Уровень 1

Выбрать уровень 1 (показывается буква и воспроизводится её произношение)

Уровень->Уровень 2

Выбрать уровень 2 (буква не показывается, только воспроизводится её произношение)

Уровень->Уровень 3

Выбрать уровень 3 (показывается слог и воспроизводится его произношение)

Уровень->Уровень 4

Выбрать уровень 4 (слог не показывается, только воспроизводится его произношение)

Меню Язык

Язык->Английский

Выбрать английский язык

Язык->Французский

Выбрать французский язык

Меню Внешний вид

Внешний вид->Тема->Школа

Использовать тему «Школа»

Внешний вид->Тема->Арктика

Использовать тему «Арктика»

Внешний вид->Тему->Пустыня

Использовать тему «Пустыня»

Внешний вид->Режим для детей (Ctrl+K)

Включить детский режим (без панели меню)

Внешний вид->Режим для взрослых (Ctrl+G)

Включить режим для взрослых (обычный интерфейс)

Меню Настройка

Настройка->Показать меню (Ctrl+M)

Переключить показа меню

Настройка->Панели инструментов

Переключить показ панелей инструментов Главное и Буквы

Настройка->Комбинации клавиш...

Настройка комбинаций клавиш KLettres

Настройка->Панели инструментов...

Настройка панелей инструментов KLettres

Настройка->Настроить KLettres...

Настроить KLettres: вывести диалог с разделами Выбор шрифта и Задержка.

Пред.
След.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Глава 4. Добавление звуков в KLettres
Добавление звуков в KLettres
Пред.
След.

Глава 4. Добавление звуков в KLettres

Если вам хочется добавить звуки для своего языка, это очень просто. Запишите звуки алфавита и поместите их в папку «alpha». Запишите наиболее употребляемые слоги и положите их в папку «syllab».

Создайте текстовый файл sounds.xml, используя редактор, поддерживающий различные кодировки (лучше использовать Kate). В этом файле пропишите все алфавитные и слоговые звуки, записанные вами, как в примере для чешского языка:

<klettres>
<language code="cs">
    <menuitem>
      <label>&Czech</label>
    </menuitem>
    <alphabet>
        <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" />
        ...
    </alphabet>
    <syllables>
        <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" />
        ...
    </syllables>
  </language>
</klettres>

Замените двухсимвольный код "cs" и "Czech" на код и название вашего языка. Запишите названия звуков специальными символами вашего языка в верхнем регистре в кодировке UTF-8.

Кроме того, вы можете сообщить мне о специальных символах вашего алфавита, чтобы мы могли создать панель инструментов Буквы специально для вашего языка. Создайте текстовый файл cs.txt (замените «cs» двухсимвольным кодом вашего языка) и занесите в него все специальные символы вашего языка в верхнем регистре по одному на строке. И сохраните оба текстовых файла в кодировке «UTF-8» (правый верхний выпадающий список в диалоге сохранения файлов Kate)

Звуки должны быть в формате wav или ogg и достаточно длинными для воспроизведения в KAudioPlayer (примерно 1,5-2 секунды; добавьте паузу, если записанные звуки короче). Затем упакуйте файлы программой tar и отошлите автору программы.

Обращайтесь на сайт KLettres за более свежими инструкциями по добавлению языка.

Пред.
След.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Глава 5. Вопросы и ответы
Вопросы и ответы
Пред.
След.

Глава 5. Вопросы и ответы

5.1. Не появляется фоновый рисунок.
5.2. Я не слышу никаких звуков
5.3. Я не вижу некоторые буквы на значках панели Буквы. Вместо них для некоторых языков показываются прямоугольники.
5.4. Буквы на значках панели Буквы слишком малы для некоторых языков.
5.5. Почему языков только десять?
5.1.

Не появляется фоновый рисунок.

Вам необходимо сконфигурировать программу с параметром --prefix значение которой — путь к папке с KDE, или добавить путь к этой папке в переменную PATH.

5.2.

Я не слышу никаких звуков

Вам необходимо иметь поддержку aRts (служба aRts должна быть запущена). Убедитесь, что скомпилировали kdelibs с aRts, если вы компилировали KDE. При любых сомнениях узнайте об этом в документации на ваш дистрибутив. Также вы можете проверить, запущен ли aRts, открыв модуль Звуковая система в разделе Звук и мультимедиа в Центре управления KDE. Флажок Включить звуковую систему должен быть установлен.

Для пользователей KDE 3.4, вы должны убедиться, что проигрыватель, используемый для воспроизведения звуков KDE — системный проигрыватель KDE по умолчанию. В модуле Системные уведомления (Центр управления -> Звук и мультимедиа), нажмите кнопку Настройка проигрывателя внизу справа и в открывшемся диалоге проверьте, стоит ли флажок Применять звуковую систему KDE.

5.3.

Я не вижу некоторые буквы на значках панели Буквы. Вместо них для некоторых языков показываются прямоугольники.

Для работы KLettres на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.

Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> Системное администрирование -> Установка шрифтов (нажмите кнопку Режим администратора и добавьте папку со шрифтами Windows).

5.4.

Буквы на значках панели Буквы слишком малы для некоторых языков.

Для работы KLettres на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.

Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> Системное администрирование -> Установка шрифтов (нажмите кнопку Режим администратора и добавьте папку со шрифтами Windows).

5.5.

Почему языков только десять?

Чтобы добавить новый язык, нам нужны звуки для букв алфавита и основных слогов. Человек, говорящий на языке, который необходимо добавить, должен записать эти звуки в формате wav, mp3 или лучше ogg. Для уровней 3 и 4 слоги должны быть выбраны учителем или кем-то, кто знает, как обучать детей: это должны быть слоги, которые необходимо изучать сразу после изучения алфавита, чтобы хорошо изучить основы этого языка. Пожалуйста, напишите нам письмо, если вы способны это сделать. Посетите сайт KLettres для более подробных инструкций по добавлению нового языка.

Пред.
След.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Глава 6. Благодарности и лицензии
Благодарности и лицензии
Пред.

Глава 6. Благодарности и лицензии

KLettres

Авторские на программу 2001-2005 Anne-Marie Mahfouf

Автор выражает благодарность за помощь по созданию KLettres следующим людям:

  • Чешские звуки: Eva Mikulčíková

  • Голландские звуки: Geert Stams

  • Датские звуки: Erik Kjaer Pedersen

  • Французские звуки: Ludovic Grossard

  • Словацкие звуки: Silvia Motyčková и Jozef Říha

  • Итальянские звуки: Пьетро Пазотти (Pietro Pasotti)

  • Английские звуки: Роберт Уодли (Robert Wadley)

  • Испанские звуки: Ана Белен Кабальеро (Ana Belén Caballero) и Хуан Педро Паредес (Juan Pedro Paredes)

  • Звуки романизированного хинди: Викас Харат (Vikas Kharat)

  • Звуки языка луганда: Джон Магойе и Кормак Линч

  • Немецкие звуки: Гельмут Криге

  • Фоновый рисунок темы «Школа»: Рено Бланшар (Renaud Blanchard)

  • Оригинальные значки: Primoz Anzur

  • Поддержка при написании кода: Robert Gogolok

  • Значок SVG: Chris Luetchford

  • Код для генерации пиктограмм специальных символов: Peter Hedlund

  • Перенос на KConfig XT, помощь в программировании: Waldo Bastian

  • Значки SVG для взрослых и детей, тема «Пустыня»: Danny Allen

  • Элемент управления параметрами задержки: Михаель Гётше (Michael Goettsche)

Авторские права на документацию 2001-2006 Anne-Marie Mahfouf

Перевод на русский язык: Максим Кузьмин , Сергей Бобыкин

Этот документ распространяется на условиях GNU Free Documentation License.

Программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License.

Пред.
Начало


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

След.
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team