# KDE3 - kdeaddons/audiorename_plugin.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, KDE Team. # Gregory Mokhin , 2003. # Nick Shafff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 08:24+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: audio_plugin.cpp:76 msgid "" "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "" "Файл '%1' уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:78 msgid "" "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "" "Похожий файл '%1' уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "" "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "" "Более свежий файл '%1' уже существует.\n" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Source File" msgstr "Исходный файл" #: audio_plugin.cpp:83 msgid "Existing File" msgstr "Существующий файл" #: audio_plugin.cpp:84 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Хотите заменить существующий файл новым?" #: audiopreview.cpp:54 msgid "" "This audio file isn't stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Аудио-файл не сохранён\n" "на вашем компьютере.\n" "Нажмите кнопку, чтобы его загрузить.\n" #: audiopreview.cpp:60 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Не удаётся загрузить аудио-файл" #: audiopreview.cpp:92 msgid "" "Artist: %1\n" msgstr "" "Исполнитель: %1\n" #: audiopreview.cpp:95 msgid "" "Title: %1\n" msgstr "" "Заголовок: %1\n" #: audiopreview.cpp:98 msgid "" "Comment: %1\n" msgstr "" "Комментарий: %1\n" #: audiopreview.cpp:100 msgid "" "_: Biterate: 160 kbits/s\n" "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "" "Битрейт: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:102 msgid "" "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "" "Частота дискретизации: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:103 msgid "Length: " msgstr "Длина: " #~ msgid "Bitrate: " #~ msgstr "Битовый поток: "