# translation of kcmiccconfig.po into Russian # # TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Russian translation. # Copyright (C) 2013, Trinity Team. # Roman Savochenko , 2013. # ztime , 2021. # Andrei Stepanov , 2023, 2024. # Alexander Golubev , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: iccconfig.cpp:77 msgid "kcmiccconfig" msgstr "kcmiccconfig" #: iccconfig.cpp:77 msgid "TDE Color Profile Control Module" msgstr "Модуль TDE для управления профилями ICC" #: iccconfig.cpp:79 msgid "" "(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(c) 2009, 2010 Тимоти Пирсон (Timothy Pearson)\n" "(c) 2019 проект Trinity Desktop" #: iccconfig.cpp:87 msgid "" "The global color profile is a system wide setting, and requires " "administrator access
To alter the system's global profile, click on " "the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "Глобальный цветовой профиль является общесистемной настройкой и требует " "доступа администратора
Чтобы изменить глобальный профиль системы, " "нажмите на кнопку «Режим администратора» ниже." #: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199 msgid "Please enter the new profile name below:" msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:" #: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Color Profile Configuration" msgstr "Конфигурация профиля цвета" #: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210 msgid "Error: A profile with that name already exists" msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует" #: iccconfig.cpp:432 msgid "" "

Color Profile Configuration

This module allows you to configure TDE " "support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your " "monitor for a more lifelike and vibrant image." msgstr "" "

Конфигурация профиля цвета

Этот модуль позволяет вам настроить " "поддержку профилей цвета ICC в TDE. Это позволит вам легко подправить цвет " "вашего монитора для большей натуральности и живости изображения." #: iccconfigbase.ui:34 #, no-c-format msgid "System Settings" msgstr "Системные установки" #: iccconfigbase.ui:45 #, no-c-format msgid "&Enable global color profile support" msgstr "Включить поддержк&у глобального профиля цвета" #: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141 #, no-c-format msgid "" "*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n" "*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)" msgstr "" "*.icc|Стандартные Профили Цвета ICC (*.icc)\n" "*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)" #: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150 #, no-c-format msgid "Color Profile" msgstr "Профиль цвета" #: iccconfigbase.ui:72 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Пользовательские Установки" #: iccconfigbase.ui:83 #, no-c-format msgid "&Enable user color profile support" msgstr "Включить поддержк&у пользовательского профиля цвета" #: iccconfigbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Current Profile" msgstr "Текущий Профиль" #: iccconfigbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Create New" msgstr "Создать Новый" #: iccconfigbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: iccconfigbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Settings for output" msgstr "Настройки для выхода" #~ msgid "ICC Profile Configuration" #~ msgstr "Конфигурация ICC Профиля" #~ msgid "ICC File" #~ msgstr "ICC Файл" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить"