# translation of kstart.po into Russian # translation of kstart.po to Russian # # TDE3 - kstart.pot Russian translation. # Copyright (C) 1998, TDE Team. # Denis Pershin , 1998, 1999. # Hermann Zheboldov , 2000. # Leonid Kanter , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:33-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Выполнить команду" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее заголовку окна" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Строка, соответствующая классу окна (свойство WM_CLASS)\n" "Класс окна можно определить, запустив команду\n" "'xprop | grep WM_CLASS' и потом щёлкнув на окне.\n" "Примечание: Если вы не укажете ни заголовок, ни класс \n" "окна, будет взято первое же попавшееся окно,\n" "поэтому пропускать оба параметра не рекомендуется." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Рабочий стол, на котором появится окно" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Поместить окно на рабочий стол, который был активен\n" "при запуске приложения" #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Поместить окно на все рабочие столы" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Свернуть окно" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Распахнуть окно" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Распахнуть окно по вертикали" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Распахнуть окно по горизонтали" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Развернуть окно на полный экран" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Типы окон: обычное (Normal), рабочий стол \n" "(Desktop), встроенное в панель (Dock), инструмент \n" "(Tool), меню (Menu), диалог (Dialog), панель меню \n" "(TopMenu) или перекрытое (Override)" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Переключиться на окно, даже если оно запущено\n" "на другом рабочем столе" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Держать окно поверх всех остальных окон" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Держать окно под остальными окнами" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Окно не показывается на панели задач" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Окно не показывается в списке окон при переключении" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Окно входит в системный лоток панели задач" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Утилита для запуска приложений со специальными свойствами окна,\n" "такими как свёрнутое, распахнутое, на определённом\n" "рабочем столе и т.д." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Команда не определена"